友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
黑暗物质三部曲-第51部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
袋周围闪耀着,“如果你跟着我,跟我合作,不管你活着还是死了,我都会照顾
你。如果你留在这儿,你马上就会失去我对你的兴趣。别自己欺骗自己,以为我
会再给你一次机会。现在,要么留下来,继续做你的那些把戏,要么跟我来。”
库尔特夫人犹豫了。她闭上眼睛,像是要晕倒的样子,身子似乎在摇摇晃晃,
但她站稳了身子,睁开眼睛——眼睛里充满了无尽的、美丽的忧伤。
“不,”她说,“我不去。”
他们俩的精灵又一次分开了。阿斯里尔勋爵往下伸出手,有力的手指在雪豹
皮毛里弯曲着,然后,他转回身,一言不发地迈步走了。金猴跳到库尔特夫人的
怀里,痛苦地轻轻地叫着,向渐渐远去的雪豹伸出爪子,库尔特夫人的脸上满是
泪水。莱拉看见它们闪着光——是真正的泪水。
然后,她母亲转过身,颤抖着身子,轻轻地啜泣着(奇。书。网…整。理。提。供),走下山坡,从莱拉的视
线里消失了。
莱拉冷冷地望着她,然后抬起头,望着天空。
那是一幕她从未见过的奇观。
空中的那座城市空荡荡、静悄悄的,像是一座新城,等待着人们来居住;也
许是睡着了,等待着被唤醒。那个世界的阳光照到这个世界,把莱拉的双手染成
了金色,融化了罗杰狼皮风帽上的冰雪,让他苍白的脸颊变得透明起来,在他无
神的眼睛里熠熠闪光。
莱拉痛苦得心如刀割,当然这其中还有愤怒。要是能把她父亲的心抠出来,
她也许会杀了他,就在此时此地杀死他,给罗杰报仇,也为自己——因为他欺骗
了她:他怎么敢这么做?
她还抱着罗杰的身体。潘特莱蒙说了些什么,但莱拉满脑子都是怒火,没有
听见,直到后来潘特莱蒙用自己的野猫爪子使劲掐她的手背,她才注意到。她眨
了眨眼睛。
“什么?什么?”
“尘埃!”他说。
“什么恿思?”
“尘埃。他要找尘埃的来源,然后把它毁掉,是不是?”
“他是这么说的。”
“祭祀委员会、教会、伯尔凡加、库尔特夫人还有别的人,他们都想毁掉它,
是不是?”
“是……或者说不让它再影响人们……怎么啦?”
“因为如果他们这些人都认为尘埃不好的话,那它就一定是好的!”
莱拉没有说话,胸中涌起一股激动。
潘特莱蒙接着说:
“我们听过他们这些人谈论尘埃,他们对尘埃害怕极了,你知道吗?以前,
虽然我们看见他们做的事都是坏事,是不对的,但我们还是相信了他们的话……
我们也认为尘埃一定是不好的东西,因为他们是大人,他们就是这么说的。可是,
万一事实不是这样的呢?万一它是——”
莱拉说:“对啊!万一尘埃实际上是好的呢……”她激动得有点儿喘不过气
来。
她看了看他,看见他那双野猫绿眼睛里闪着光,跟自己一样激动。她觉得有
点儿晕,好像脚下的整个世界都在旋转。
如果尘埃是好东西……如果它值得追求、值得欢迎、值得珍惜的话……
“我们也可以去找它,潘!”莱拉说。
他要听的就是这句话。
“我们可以抢在他前面找到尘埃,”他接着说,“而且……”
想到这项任务是那么艰巨,他们谁都不说话了。莱拉抬头望着灿烂的天空。
她知道,跟广袤无边的宇宙比起来,她和自己的精灵有多么渺小;也知道跟天空
中的奥秘比起来,他们的知识又是多么地贫乏。
“我们能做得到,”潘特莱蒙坚持说,“我们已经走了这么远的路,是不是?
我们能做得到。”
“可是,潘,我们弄错了,在罗杰这件事情上,我们完全弄错了,我们原以
为是在帮他……”她说不下去了,笨拙地几次吻了吻罗杰僵硬的脸,“我们弄错
了,”她说。
“那么,下一次我们把所有的事情都考虑进去,把我们能想到的问题都先问
自己一遍。下一次我们会做得好一些。”
“可是只剩下我们自己了,埃欧雷克·伯尔尼松没有办法跟着我们,帮不了
我们。法德尔·科拉姆、塞拉芬娜·佩卡拉、李·斯科尔斯比等等,他们都帮不
了我们。”
“那就只有我们好了,没关系的。不管怎么说,我们也不是孤单的,不像…
…”
莱拉知道他想说的是不像托尼·马科里奥斯;不像在伯尔凡加的那些失去了
主人的可怜的精灵;我们还是一个整体;我们俩都是完整的。
“而且我们还有真理仪,”她说,“是的,潘,我想我们应该这么做。我们
去上面的那个世界,去找尘埃,找到后,我们就知道该怎么办了。”
罗杰在她怀里躺着,一动不动。她轻轻地把他放了下来。
“我们要去找尘埃,”她说。
她转过身去。他们身后是痛苦、死亡和恐惧,前面是疑惑、危险和无尽的神
秘,但他们不是孤独的。
于是,莱拉和她的精灵转过身,离开他们出生的这个世界,抬头望着太阳,
迈步走进了天空中的另一个世界。
更多精彩好书,更多原创手机电子书,请登陆小说下载网……。。
黑暗物质三部曲之《魔法神刀》
作者:'英'菲利普·普尔曼
一、猫和角树
威尔拉着他母亲的手说:“快点,来吧……”
但他的母亲畏缩不前,她还是害怕。威尔在暮色中打量着这条狭长的街道,
街边是成排的房子,房前是小花园和方形篱笆,阳光在房子一侧的窗户上闪耀着,
却将另一侧置于一片阴影之中。没有多少时间了,人们现在大概正在吃晚饭,周
围很快就会出现别的孩子,会注意到他们,议论纷纷地盯着他们看。等待很危险,
但他所能做的还是像往常那样劝她。
“妈妈,我们进去找库柏夫人吧,”他说,“你看,我们都来了。”
“库柏夫人?”她有些迟疑地问。
但他已经开始按门铃了。他得先放下包再去按门铃,因为他另一只手还挽着
妈妈。在十二岁这样的年纪,被别人看见他挽着妈妈的手本来是一件让他感到烦
恼的事,但他知道,如果不这样,就会有什么事发生在他母亲身上。
门开了,钢琴老师那有些衰老的、弓着背的身影出现在门口。她身上散发出
他熟悉的薰衣草香水的味道。
“是谁?是威廉吗?”老太太说。“我有一年多没见到你了。有什么事吗,
亲爱的?”
“请让我进去,我还带来了我的母亲。”他坚定地说。
库柏夫人看着这个头发凌乱、心不在焉、似笑非笑的女人,还有这个目光忧
郁、嘴唇紧抿、下巴突出的男孩。她注意到,威尔的母亲佩里夫人一只眼睛化了
妆,另一只眼睛却没有,然而她自己却没有发现,威尔也没发现,一定是出了什
么事。
“好吧……”她说着向边上走了几步,在狭小的门厅里让出地方。
威尔小心地看了看街道,然后才关上门。库柏夫人注意到,佩里夫人紧紧抓
着她儿子的手,而他则非常温柔地带她走进那问有钢琴的起居室(当然,他只知
道那个房间);她还注意到,佩里夫人的衣服闻起来有一股潮湿的霉味,好像晾
干前在洗衣机里放了很长时间。他们俩坐在沙发上,夕阳照着他们的脸,那宽大
的颧骨,大大的眼睛,还有那笔直的黑眉毛,他们俩看上去是那么相像。
“怎么了,威廉?”老太太问道,“怎么回事?”
“我母亲需要在一个地方住一段时间,”他说,“眼下在家里照顾她实在太
困难了。我不是说她病了,她只是有点犯糊涂,她还有点儿紧张。照顾她不会很
麻烦。她只需要有人和善地对待她,我想您可能做得到。”
那个女人看着她的儿子,好像没怎么听懂,库柏夫人看见她脸上有一处瘀伤。
威尔的目光一刻也没有离开库柏夫人,他的表情很迫切。
“她花费不多,”他继续说道,“我带来了几包吃的,我想足够维持一段时
间。您也可以吃,她不会介意别人跟她分享的。”
“但是……我不知道应不应该……她难道不需要去看病吗?”
“不用,她没有生病。”
“但是必须有人能够……我是说,难道没有邻居或是亲戚——”
“我们什么亲戚也没有,就我们俩。邻居也很忙。”
“那社会福利机构呢?我不是在推脱,亲爱的,但是——”
“不!不,她只是需要一点点帮助。目前这会儿我帮不了她,但时间不会很
长。我要去……我有一些事要办,但我很快就会回来,我会带她回家的,我保证。
您不用照顾很长时间。”
那位母亲无限信任地看着她的儿子,他转过身,对母亲微笑着,充满爱意和
安慰。这一切让库柏夫人无法说“不”字。
“好吧,”她说着转向佩里夫人,“我相信几天是不成问题的,你可以用我
女儿的房间,亲爱的。现在她在澳大利亚,她不再需要这个房间了。”
“谢谢您。”威尔说着站了起来,好像急着要走。
“可你要去哪儿?”库柏夫人问。
“我要和一个朋友在一起,”他说,“我会尽量多打电话的,我有您的电话
号码,不会有问题的。”
他母亲看着他,有点迷惑。他弯下身子,笨拙地吻了她。
“别担心。”他说,“库柏夫人会比我更好地照顾你,真的。明天我会给您
打电话。”
他们紧紧拥抱着,威尔又吻了她,然后轻轻地松开她绕在他脖子上的手臂,
向门口走去。库柏夫人看见他有些苦恼,因为他的眼中有泪光在闪耀,但他还是
转过身来,想起了应有的礼节,他伸出手。
“再见。”他说,“非常感谢您,”
“威廉,”她说,“我希望你能告诉我发生了什么事——”
“这事儿一两句话说不清楚。”他说,“但她不会给您造成任何麻烦,真的。”
她并不是这个意思,他们俩都明白,但不知道为什么威尔一定要管这件事。
老太太心想她从来没见过他这么倔强的孩子。
他转身走了,心里早就开始想那幢空房子了。
威尔和他母亲住的地方是一处现代住宅区,周围是环形街道,有十几座相同
的房子。他们家显然是其中最破旧的一座。房前的花园只是一小块草地,长满了
杂草。他的母亲在今年早些时候种了些灌木,但那些树由于没浇水都枯死了。威
尔绕到花园的拐角,他的猫莫西从她最喜欢的地方,也就是那棵活着的绣球花下
钻出来,伸了个懒腰,脑袋蹭着他的腿,轻轻“喵”了一声向他打招呼。
他抱起她,小声说:“他们回来过吗,莫西?你看见过他们吗?”
整幢房子很安静。黄昏里最后一丝光亮中,马路对面那个男人正在洗车,但
他没有注意威尔,威尔也没有看他。别人越不注意他越好。
他把莫西抱在胸前,打开门,迅速走了进去,在把莫西放下地之前,他认真
倾听了一会儿,什么声音都没有,整栋房子空无一人。
他打开一听罐头,放在厨房的地上让莫西吃。那伙人还有多长时间会回来?
他无法知道,所以他最好动作快一点,于是他上楼开始寻找。
他在找一个破旧变形的绿色皮革文具盒。就算是一幢普通的现代住宅,能藏
下一个这么大一点的东西的地方也多得惊人,你无需另外的秘密隔板和地下室来
增加找东西的难度。威尔先找他母亲的卧室,翻找她存放内衣的抽屉令他发窘。
他挨个找了楼上其他的房间,甚至还有他自己的房间。莫西走过来看他在干什么,
然后坐在一边清理自己身上的毛,同时给威尔做伴。
但他还是没有找到。
这时天已经黑了,他也饿了。他自己烤了些豆子吃,然后他坐在厨房桌子边,
考虑怎样用最好的办法检查楼下的房间。
就在他快吃完的时候,电话铃响了。
他一动不动地坐着,心在狂跳。他数了数,二十六声,然后铃声停了。他把
盘子放在水池里,开始接着我。
四个小时过去了,他还是没找着那只绿色的皮文具盒。快一点半了,他筋疲
力尽。他躺在床上,衣服也没脱,立刻就进入了梦乡。他的梦紧张而拥挤,母亲
那张忧郁、害怕的面孔总是近在咫尺。
好像就是一瞬间(其实他睡了将近三个小时),他醒了,同时明白了两件事。
第一,他知道那只文具盒在哪里了。第二,他知道那些人就在楼下,正在打
开厨房的门。
他把莫西拎到一边,轻声制止了她睡意朦胧的抗议。然后他双腿一悠,来到
床边,他穿上鞋,绷紧每一根神经倾听楼下的动静。那些声音非常轻微:一张椅
子被搬起来、又被放回原处、短促的嘘声、木地板发出的嘎吱声。
他的动作比那些人更轻,他离开卧室,踮着脚尖来到楼梯顶头一个空房问里。
房间里并非漆黑一片,在黎明前的幽暗光线中他看见了那台老式的脚踏缝纫机。
几个小时之前他刚刚检查过这个房间,但他忘了检查缝纫机边上放图样和线圈的
小盒子。
他小心翼翼地摸到那只盒子,同时注意听着。那伙人在楼下走动,威尔还看
见门缝外可能是手电筒发出的一线微光。
这时他找到了盒子上的开关,他按动开关,盒子被打开了,正如他所预料的,
那只皮文具盒就在那儿。
现在他该怎么办呢?他蹲在暗淡的光线中,心脏剧烈地跳动着,他努力倾听。
那两个人就在楼下的门厅里。他听见其中一个轻声说:“嗨,我听见送牛奶
的到这条路上来了。”
“还没到这儿呢。”另一个声音说,“我们得上楼看看。”
“那就上去吧,别在这儿晃悠。”
威尔听到楼梯顶部发出轻微的嘎
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!