友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哲学辞典-第72部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


虚假的荣誉每每由于虚荣而来,但又常常导致粗暴;而虚荣却更局限于
气量狭窄的行为。一位君王,以报复为荣,他所追求的与其说是虚荣,还不
如说是虚假的荣誉。
追求荣誉,猎取虚荣,自以为荣,这些话有时意思相同,但有时又涵义
各异。人们同样也说他追求荣誉,猎取虚荣,他以豪华、多多益善为荣,那
么这里所谓的荣就是虚荣;说他以为善良事业而遭受苦难为荣,而不是说在
追求虚荣;说他以自己的善良为荣,而不是说他以其善良在追求荣誉或虚荣。
恢复光荣意味着承认、证实。为真理恢复光荣就是承认真理。
公主,为您侍奉的上帝恢复光荣,
阿达莉①,第三幕,第四场
这句话就是说请您为您所侍奉的上帝作证。
光荣也被当作上天、天国解,例如说他住在光荣中。
② 查理十二(CharlesXII,1682—718)瑞典国王。伏尔泰著有《查理十二传》,述其生平。——译者
① 马夏尔(Martial)拉丁诗人,文笔优美,但格律不严?——译者
② 奥吕?热埃尔(Aulu…Gelle)二世纪语法家和批评家。——译者
③ 法国古典派作家拉辛的五幕韵文悲剧。——译者
① 法国古典派作家高乃依的五幕悲剧,——译者
你们把他领到那里去呢?——带到死亡里去。——领到光荣里去。
波利耶克特①,第五幕,第三场
只有在我们的圣教里才有人用这个字指上天。谈到巴克科斯、赫丘利的
光荣结局,却不可说他们是被迎接到天国里去了。
光荣的这个字眼儿作为形容不具生命的事物用,总是一种颂扬,战斗,
和平,光荣的事情。光荣的地位意味着地位高,而并非指的是使人享有光荣
的地位。可是地位高便可获得光荣。光荣的人,光荣的英雄,总是一种嘲骂
人的话,表示这个人贪人之功为己有。所以人们说光荣的统治而不说一位光
荣的国王。可是这个词用以指多数人时又不算是错用。例如说最光荣的征服
者不如一位施仁政的君王。但是人们不用光荣的君王来指那些声名赫赫的君
王。
光荣的人并不完全是高傲的人,也不是自负的人,也非骄傲的人,高傲
的人近于狂妄自大、轻视他人,而又少与人接谈。自负的人遇到别人对他略
有尊重之意,便自以为了不起。骄傲的人过度炫耀他自以为是之处。光荣的
人更是满心虚荣,他追求人们对他评价高。他想以外表来掩饰他实际上的缺
点;骄傲的人自以为很了不起;光荣的人想要装成了不起的样子。新的暴发
户一般都是比他人更显得自以为荣。人们有时候把圣徒和天使们称做光荣的
人,就像是说他们是住在天上的居民。
光荣地一词总是用于褒义。例如:他光荣地统治着;他光荣地脱离了一
次严重的危险,摆脱了一次困境。
光荣一词,时而用于褒义;时而又用于贬义,那要看它们指什么事物而
言。例如说:某人以才华横溢而遭受嫉妒,因而得祸,他却自以为荣。
人们说有些殉道者荣耀了上帝,这就是说他们坚贞不屈的精神使他们宣
告降临人间的上帝受到万民崇敬。
第二节
要是西塞罗在粉碎喀提林①的阴谋之后喜谈光荣,人们都原谅他。
要是当普鲁士国王腓特烈大帝在罗斯巴赫和里萨两次战役之后,在他祖
国成为立法家、历史学家、诗人和哲学家之后这样想,要是他酷爱光荣而又
善于谦虚,人们就更加赞美他了。
要是俄国女皇卡特琳二世被土耳其的一位苏丹粗暴不恭的言行激怒而不
得不施展她的天才:从欧洲尽北部派出四只舰队,震慑了达达尼尔海峡两岸
和小亚细亚,在1770 年从这些吓得欧洲惊惶不安的土耳其人手里夺取了四个
省分,人们便都觉得他享有光荣是理所当然的,而且人们不禁要敬佩她谈论
这些成就时带着那种无所谓和超然的态度,令人看出她的功勋是值得称赞
的。
总之,光荣对于这类天才是适当的,尽管他们也是身虚体弱的凡人。
但是,倘若在西方的西端,靠近戈内斯镇的一座名为巴黎的城市,有一
位市民,当一位大学理事向他致颂词说:“大人,您在奉行职务中和您名扬
四海的名著所获得的光荣? 。”的时候,自以为很光荣,我便要问在这个世
① 喀提林(Catilina,前109—前61),罗马没落贵族苏拉的追随者。——译者
① 这是古希腊哲学家柏拉图为人类下的界说。——译者
界上是否有足够的喝倒彩的嘘声来庆祝这位市民的光荣,庆祝那位在大人的
官邸里像驴叫一般高声喊嚷着的村学究所致的颂词。
我们设想上帝也像我们一样有光荣,这未免太愚蠢了。邦?阿里?贝蒂
弗,伊斯兰教苦行僧的这位可敬的领袖,有一天对苦行僧们说:“弟兄们,
诸位最好是常常引用我们古兰经里的这句绝妙的箴言:以大慈大悲的真主的
名义。因为真主广施仁慈,诸位常常背诵这几个字,便可以学会广施仁慈了。
这几个字表示要有一种缺乏则会使世人绝迹的德行。但是,弟兄们,万万不
可效法那些来不来就以“为真主光荣而工作”而自豪的鲁莽汉。若是有个傻
小伙子提出一篇关于范畴问题的论文来进行答辩,答辩由一个穿皮袍子的无
知的人主持,他总不免在他的论文篇首用老大老大的字写上:Ek Allah abron
doxa:ad maiorem Dei gloriam'为了真主最大荣誉'。一位穆斯林刚一粉刷
好他的客厅,便在门上刻上这句蠢话。说什么一头东方大鼻羚羊驮着水也是
为了真主的最大光荣。这是一种亵渎宗教的习俗,人们却都虔诚地照着样子
做。要是一个小扎乌赫给我们苏丹倒马桶,却叫道:“为了我们战无不胜的
君王的最大光荣”,您又怎么说呢?苏丹之离真主诚然要比小扎乌赫离着苏
丹远得多啊。
“所谓芸芸众生者,实在是一些可怜的蚯蚓,你们跟无限的真主的光荣
又有什么共同之处呢?真主诚然能爱光荣吗?真主诚然能从你们这里获得光
荣吗?真主诚然愿意欣赏欣赏光荣吗?没有羽毛的双足动物②,你们照着自己
的形象塑造真主的形体,直到何时为止呢?怎么!因为你们自己羡慕虚荣,
爱好光荣,便要真主也爱好光荣!若是有好多位神,每位神或许都想获得同
辈有口皆碑的爱戴,这就是一位神的光荣了。若是无限伟大可与极端卑微相
提并论,那么这位神也就好像那只顾与国王们争夺的亚历山大大帝或斯堪得
尔国王了。然而你们这些可怜虫,你们又能给真主以什么光荣呢?不要再亵
渎真主的圣名了。昔日有一位罗马皇帝,名叫屋大维?奥古斯都,曾禁止过
他人在罗马的学校里颂扬他,怕的是有损他的盛名。可是你们既不能玷辱真
主,也不能荣耀真主。自惭形秽吧,崇拜真主,三缄尔口,少说废话。’邦?阿
里?贝蒂弗这么说了,苦行僧们便都高呼:“光荣归于真主!邦?阿里?贝
蒂弗说得很对。”
② 保罗?爱弥儿(Poul—mile,前228—前160)纪元前182 年和168 年执政官,罗马贵族党领袖之一。—
—译者
GR■CE 圣宠
近代罗马神圣的教法顾问,著名的绝无差失的神学家们啊,没有人再比
我更尊重你们的神圣决议了;但是,倘若保罗?爱弥儿③、西庇阿④、加图①、
西塞罗、凯撒、蒂图斯、图拉真、马可?奥勒留等人又回到往日他们曾经威
震四方的罗马,你们必会承认他们或许对你们关于圣宠的决议有点惊异。倘
若他们听说依照圣托马斯②来解释的健康圣宠、依照卡热唐③来解释的医疗圣
宠,听说内外、无偿、圣化、现世、习惯、协作等等圣宠,听说有时又没有
结果的有效圣宠,听说有时又感不足的胜任圣宠,听说变化多端和应对如流
的圣宠,他们又会说什么呢?老实说,他们真会比你我更有所了悟吗?
这些可怜的人对于你们的高明的指教又有什么需要呢?我好象听他们
说:可尊敬的神甫们,你们的天才真是吓人;我们冥顽不灵,以为永生的主
绝对不会依照微贱的人类的特殊规律来行动,而是本着他那些象他一样永恒
的普遍法则来作为的。在我们当中,从来也没有谁想像着上帝好象一个没有
理性的主子,赐给一个奴隶赎身的钱,又拒绝给别人食物;命令一个没有手
的人去揉面,让一个哑吧给他朗读,叫一个没有脚的人做他的信差。
一切都是上帝的圣宠;他恩赐我们所居住的地球得以形成、树木生长、
动物获得食物。但是有人要说、倘若一只狼在路上找到一只羔羊吃,另外一
只狼却饥饿而死,上帝赐给头一只狼特殊的圣宠了吗?上帝是否用预备圣宠
来使一株橡树比另一株缺少树液的橡树生长得更好呢?倘若在整个自然界一
切生物都受一般规律支配,怎么能单独有一种动物却不这样呢?
为什么万物的绝对主宰对于指引单独一个人的内心比驾御整个自然更多
操心呢?由于什么怪癖心理他偏偏要在一位库尔兰①
人或是一位比斯开人的心中有所改变,而对于他给各个星球制定的规律
却毫无更动呢?
设想上帝不断变换我们内心的感情,这种想法多么可怜哪!以为我们人
类异于禽兽,这种想法又是多么大胆哪!再说所有这类变更也都只是为了进
行忏悔的人们设想出来的。一个萨瓦②人,一个贝加摩③人,星期一就可以花
费十二枚铜钱献一场弥撒:星期二他到吃花酒的小酒馆儿去,圣宠就落空了;
星期三,他可以获得通功圣宠,引导他忏悔,但是他丝毫不会获得彻底忏悔
的显灵圣宠;星期四就是一次充足圣宠,但是却一点也不充足,如我们已经
说过一样。上帝继续在这个贝加摩人的脑袋里工作,时而紧张、时而松缓,
世上其余的人,他就不理了!他也不愿干预印度人和中国人的内心了!倘若
③ 西庇阿(一译西庇翁)(Scipion 即Scipio 前235—前183)。古罗马大将,曾战胜迦太基的汉尼拔。——
译者
④ 加图(Caton 前234—前149),罗马政治家,一生力图消灭迦太基。——译者
① 圣托马斯即托马斯?阿奎那。——译者
② 卡热唐(Cagetan,1469—534)意大利红衣主教,曾出使德国,受命说服路德 回归天主教,未果。——
译者
③ 库尔兰人(Courlandais)北欧拉托维亚库尔兰地区的居民。——译者
① 萨瓦人(Savoyard)法国东北部萨瓦(Savoie)居民。——译者
② 贝加摩人(Bergamasque)意大利米兰市东北贝加摩(Bergame)城居民。——译者
③ 代米乌尔哥斯(Demiourgos)古希腊柏拉图哲学中的造物主名称。——译者
你还有一星半点理性的话,我可敬的神甫们,你们难道不觉得这一学说非常
可笑吗?
可怜的人们,请你们看看这棵橡树高耸入云,那棵芦苇却俯伏在地;你
们不能说橡树获得了显灵圣宠、芦苇却没有。请你们仰观青天,看看永恒的
代米乌尔哥斯④创造了几百万世界。这些世界由于永恒的普遍法则,互相吸
引。请看同一道光线从太阳照射到金星,从金星又照射到我们;在许多急速
运行的星球的这种和谐中,在整个大自然的这种驯服中,你们敢相信,倘若
你们能够的话,你们敢相信上帝赐给泰雷兹修女①的是一种变易圣宠,赐给阿
涅斯修女②的却是一种共同圣宠!
有一个糊涂原子对原子说:神对于你的左邻右舍有特殊的待遇;说神赐
圣宠给这一个原子,不给那一个;说某一个原子过去没有获得圣宠,将来会
要获得,原子没有重复这种糊涂话。上帝创造了世界、决不会再在世界的一
个角落里又创造一点儿风吹草动的小乱子。神学家们就像荷马史诗里的战士
们一样,以为诸神拿起武器时而反对他们,时而又卫护他们。设若荷马未被
人视若诗人,他也就被人当作是亵渎神明的人了。
是马可?奥勒留这样说的,并非是我说的:因为辱承对你们有所启示的
上帝今我相信你们所说的、你们所说过的、以及你们将要说的一切。
④ 泰雷兹修女(SceurThére■e,1515—582)生于西班牙阿维拉城,天主教加尔默罗修会(leCarmel)的改
革家。——译者
① 阿涅斯修女(sceurAguès,290—03)意大利萨勒诺城(Salerne)处女,13 岁时在纪元303 年罗马戴克里
光大帝时代殉教。——译者
② 墨涅拉俄斯(Menelaus)和帕里斯(P■ris)均系希腊神话人物。墨涅拉俄斯是斯巴达王,迈锡尼王阿伽
门农之弟,其妻海伦为帕里斯夺走,从而引起特洛伊战争。——译者
GUERRE 战争
一切动物都经常处于战争状态;每种动物又都生来是为吃另外一种动物
的。直到绵羊和洁白的和平鸽没有不是吞食大量极细微的动物的。同一种类
的雄性为了争夺雌性而战斗,就象墨涅拉俄斯和帕里斯①一样。水陆空尽是厮
杀毁灭的战场。
似乎是上帝赋予人类以理性,而这种理性应该是告诫人类万勿堕落到仿
效动物,况且自然并未赋予他们杀害同类的武器,也没 有赋予他们使之吮吸
同类的血液的本能。
然而造成人类大量死亡的战争却是人类可怕的劣根性,以致除了两三个
民族是例外,几乎没有那些民族的古代史不是表现他们彼此兵戎相见的。靠
近加拿大那里,人和战士是同义词,而我们在我们这个半球盗贼和士兵是一
回事。摩尼教徒②们,这便是你们的理由了。
最喜欢歌功颂德的人①,只要略为看一下德军的医院,略微经,过几处战
火燎原的村镇,也就不难同意说战争总是要带来瘟疫和饥馑的。
蹂躏乡村,摧毁住房并且常年每十万人要伤亡四万,这无疑倒是一种很
漂亮的艺术了。这种发明首先就由一些议会国家为了他们的共同利益而钻研
着;例如希腊议会就曾经向弗里吉亚及其附近民族的议会宣布说,倘若可能
的话,希腊人要乘千只鱼船去歼灭他们。
罗马议会判断罗马宜于在割麦季节以前去攻打维伊民族或沃尔斯克民
族,并且,几年以后,全体罗马人都生迦太基人的气,便在海上和陆上打了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!