友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

206 猎物-第26部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



  “少说废活,查理。”

  “我才不会在你身上白费工夫呢,洛西,”他打了了一个嗝。

  我忙着观察地平线上的动静,但是什么也没有看见。那些汽车停放在大约50码之外的一个停车棚内。停车棚的尽头是一幢安装着狭小窗户的方形白色混凝土建筑。那就是库房。

  我们开始朝库房走去。

  洛西问:“那地方有空调吗?”

  “有。”梅说,“不过里边仍然很热。它的隔热效果不行。”

  “它是密封的吗?”我问。

  “实际上不是。”

  “那就是说,没有密封,”戴文波特说着,哈哈大笑起来。他对着头戴式耳麦问:“博比,现在的风力多大?”

  “17节。”博比·伦贝克回答说,“很强的风力。”

  “这风什么时候能停下来?日落以后吗?”

  “很可能吧。还有3个小时。”

  我说:“时间够了。”

  我注意到,大卫·布鲁克斯什么也没有说,只是朝着那幢建筑艰难地行进。洛西紧跟在他的身后。

  “可是你无法确定,”戴文波特说,“我们全都可能被烤焦的。任何时候都有可能的。”他又笑了起来,他笑的方式使来气。

  里基说:“查理,你干吗不闭上你的臭嘴?”

  “你干吗不出来让我闭上呢,大孩子?”查理说,“怎么啦?你的静脉被鸡屎给堵上啦?”

  我说:“集中注意力吧,查理。”

  “嘿,我是集中的,我是集中的。”

  大风刮着沙土,在地上形成一层褐色烟雾。

  梅走在我身旁。她看着远处的沙漠,突然说:“我想看一看那只兔子。如果你们想走,你们先去吧。”

  她转向右边,走向兔子尸体。我和她一起去,其他人变为一个小组,跟在我们后面。看来大家都想待在一起。风力仍然很强。

  查理问:“你为什么想看它,梅?”

  “我想检查一点东西。”她一边走,一边戴上手套。

  头戴式耳麦嘎的响了一声。里基问:“请你们谁告诉我情况究竟怎么样了?”

  “我们去看那只兔子。”查理说。

  “为什么要看?”

  “梅想看它。”

  “她以前已经看过了。伙计们,你们在外边,暴露在危险中。我才不会那样慢慢闲逛的。”

  “没有谁在闲逛,里基。”

  这时,我能够看见在远处的兔子了,滚动的沙尘使它模糊不清。过了片刻,我们全都站在了兔子尸体前面。大风把尸体吹成了侧卧姿势。

  梅蹲下来,使它背朝着天,然后拨开了尸体的胸腔。

  “奇怪。”洛西说。

  我吃惊地发现,暴露在外的兔肉不再光滑,不再呈粉红色。它的各个部分变得粗糙了,一些部分看上去似乎被擦刮过。而且,它覆盖着一层乳白色的膜。

  “看来它好像在酸液中浸泡过。”查理说。

  “对,确实像。”梅说。她说话的声音使人觉得恐怖。

  我看了一下手表。所有这一切都是在两个小时之内发生的。“它怎么啦了?”

  梅已经掏出了故大镜,正在俯身仔细观察那动物。她四处检查,快速地移动放大镜。她说:“有的部分被吃掉了。”

  “吃掉了?被什么东西吃的?”

  “细菌。”

  “等一等,”查理·戴文波特说,“你认为是Theta…d 细菌干的,你认为是大肠杆菌在吃它?”

  “我们能快就会知道的。”她说。她把手伸进随身携带的小袋,取出了几个装着无菌拭子的玻璃试管。

  “不过,它死亡的时间还很短。”

  “已经够长了,”梅说,“还有,高温加快了细菌的生长速度。”她用拭子一根接着一根地涂抹动物尸体,然后将拭子分别放进不同的玻璃试管中。

  “那么,Theta…d 细菌的繁殖肯定非常迅速。”

  “在良好的营养来源条件下,细菌会迅速繁殖的。进入对数生长期后,它们每两三分钟就增长一倍。我认为这里出现的就是这种情况。”

  我说:“那么,如果真是这样,它意味着集群——”

  “我不知道它意味着什么,杰克。”她立刻说。她看了我一眼,微微地摇了一下头。那意思很明显:现在别说了。

  但是,其他的人却被搪塞过去。

  “梅,梅,梅,”查理·戴文波特问:“你是说,集群杀死了兔子是为了吃掉它?是为了喂养更多的大肠杆菌,最终是为了制造更多的纳米集群?”

  “我可没有这么说,查理。”她的声音镇定,几乎是安慰性的。

  “可是,你是那样看的,”查理继续说,“你认为,集群消耗哺乳动物组织以便进行繁殖——”

  “对。那是我的看法,查理。”梅小心翼鬟地放好拭子,站了起来,“但是,我已经提取了培养细胞组织。我们把它们放在卢氏琼脂糖中培养,看一看会出现什么情况。”

  “我打赌,如果我们一个小时以后再回来看,这种白色的东西肯定全没了,我们会在兔子身体表面看到黑黑的一层。新的黑色纳米微粒。用不了多久,就会产生足够的微粒来形成一个新集群。”

  她点了点头:“对,我也这么认为。”

  “这样说来,那就是野生动物在附近绝迹的原因了?”大卫·布鲁克斯说。

  “是的。”她用手背把一缕头发梳理好;“这已经持续了一段时间了。”

  大家沉默了片刻。我们围着兔子的尸体站着,背对刮得呼呼响的大风。那尸体正在被迅速消耗,在我的想像中,我几乎看见了它在我眼前被吞噬的情景,一种实时画面。

  “我们最好除掉那些可恶的集群”查理说。

  我们转过头,向停车棚走去。

  大家都不说话。

  没有什么可说的。

  我们朝前走着。一些在沙地上跳动的小鸟突然从乔利亚仙人掌下飞了起来,在我我们面前叽叽喳喳地叫着旋转。

  我对梅说:“不是说没有野生动物吗,但是这里有小鸟?”

  “看来真的有。”

  那一群小鸟旋转回来,在距离我们100码之外落了下来。

  “可能它们太小了,没有被集群看上眼,”梅说,“它们身上没有多少肉可吃。”

  “可能吧。”我觉得有可能存在别的原因,但是,为了要弄清楚那一点,我得检查一下密码。

  我躲开阳光的照射,进了盖着波纹瓦的停车棚,顺着成排摆放的汽车,走向库房大门。库房门上贴着警示标志——储有核放射、危险生物制品、有害生物制剂、微波、烈性爆炸品、激光射线。

  查理说:“你明白我们为什么把这些东西放在外面了吧?”

  我到了门口时,文斯说:“杰克,有你的电话。我转接给你。”

  我的手机响了。很可能是朱丽亚打来的。

  我打开手机盖子:“喂?”

  “爸爸?”是埃里克的声音,他用他心烦时惯有的声调讲话。

  我叹了一口气:“是的,埃里克。”

  “你什么时候回来呀?”

  “我无法确定,儿子。”

  “你回来吃晚饭吗?”

  “恐怕不行吧。喂,有什么问题吗?”

  “她简直讨厌透了。”

  “埃里克,告诉我是什么问题——”

  “埃伦姑姑一直和她粘在一起,这不公平。”

  “我现在有事,埃里克,所以直接告诉我——”

  “为什么?你在忙什么呀?”

  “直接告诉我出了什么问题,儿子。”

  “算了吧,”他说,显得不高兴了,“如果你不回来,那没有关系。你到底在什么地方呢,在沙漠里吗?”

  “对。你怎么知道的?”

  我和妈妈说了。埃伦姑姑带我们上医院去看她。这不公平。我不想去,她逼着我去的。”

  “嗯,嗯。妈妈好些了吗?”

  “她要出院了。”

  “她的检查全完了吗?”

  “大夫要她留下来,”埃里克说,“可她想出院。她的胳膊上了石膏。就这样啦。她说其他一切都没有问题。爸爸?我为什么得按埃伦姑姑说的去做呢。这不公平。”

  “让我和埃伦说吧。”

  “她不在这里。她带着尼科尔出去买新衣服去了,是尼科尔演出用的。”

  “你和谁在家里?”

  “玛丽亚。”

  ‘好吧,”我说,“家庭作业做完了没有?”

  “还没有呢。”

  “那么,快去做吧,儿子。我要你在晚饭之前完成家庭作业。”这样的话直接从做父亲的嘴里冒出来,确实令人吃惊。

  这时,我已经到了库房门口。我看了一下那些警告标识。有几个我不懂,比如,一个由四个颜色各不相同的正方形构成的钻石形状的符号,每个正方形里都有一个数字。

  梅开了锁,走了进去。

  ‘爸爸?”埃里克哭了起来,“你什么时候回来嘛?”

  “我不知道,”我说,“我希望明天。”

  “好吧:你肯定吗?”

  “肯定。”

  我能够听见他哧哧地用鼻子吸气的声音,然后是呼的一声——那是他在用衬衣擦鼻涕。我告诉他,如果他想,他可以过些时候再给我打电话。他似乎好了一些,说了声“好吧”,然后是“再见”。

  我挂断电话,走进库房。

  库房内部被分为两个大的储藏室,室内的四周围着货架,中间也摆放着成排的货架。混凝土墙壁,混凝土地面。第二间储藏室有一扇门,还有一扇便于卡车卸货的卷帘门。炙热的阳光透过木框窗户照射进来。空调轰鸣,但是——正如梅刚才所说——储藏室里仍然很热。

  我随手关上门,查看了一下门上的密封条。它是普通的挡风雨条。这个地方肯定不是密封的。

  我沿着货架往前走,货架上摆放的盒子里是装配机械需用的配件和实验室用品。第二间储藏室里有更多的常用物品:清洁剂、厕所纸、肥皂、麦片,还有两个塞满食品的电冰箱。

  我转身向着梅:“同位素在哪里?”

  “那边。”她领着我绕过一组货架,来到混凝土地上的一个钢制盖子前。

  盖子的直径大约有3英尺。它看上去像是一个埋在地下的垃圾筒,中间安装了一个电子显示器和小型键盘。梅一条腿跪下,快速输入密码。

  盖子吱的一声开了。

  我看见了一架扶梯,它通向一个圆形钢制秘室。

  同位素保存在不同尺寸的金属容器中。显然,梅能够一眼看出它们里面装了什么,因为她说:“我们有硒-172。我们用这种吗?”

  “可以。”

  梅开始顺着楼梯往下爬。

  “你停下来行不行?”储藏室的一角,大卫·布鲁克斯从查理·戴文波特身边往后一跳。查理手里拿着个喷洒清洁剂的大瓶子,他正在测试它的下压式喷嘴,喷得大卫浑身是水。看来他是故意那么干的。“把那个鬼东西给我。”大卫说着,夺过了瓶子。

  “我觉得它能行,”查理和蔼地说,“不过,我们还需要一个遥控装置。”

  洛西在第一间储藏室里问:“这行不行?”她拿起一个闪闪发光的圆筒,它的上面荡着几根金属丝。“这不是螺线管式继电器吗?”

  “是的,”大卫说,“不过,我们怀疑它是否能够产生足够的力量来挤压那个瓶子,它上面标有额定功率吗?我们需要大一点的。”

  “你可别忘了,还需要一个遥控控制器,”查理说,“否则,你得站在那里,自己动手去喷那鬼东西。”

  梅从下面上来,扛着一个沉重的金属筒。她走到洗涤槽前,伸手取下一瓶草黄色液体,她戴上厚厚的椽胶手套、开始将同位素混入那种液体中。洗涤槽上的射线监视器响了起来。

  头戴式耳麦里传来了里基的声音:“你们忘了么东西没有?即使你们有遥控装置,你们怎样把它喷牺到集群中?因为我觉得,集群是不会在那里待着不动,等着你们去喷洒的。”

  “我们会找到某种东西去吸引它们。”我说。

  “比如说哪种东西?”

  “它们被那只兔子吸引了。”

  “我们没有兔子。”

  查理说:“里基,你知道吗,你是一个很消极的人。”

  “我只是告诉你们事实而已。”

  “谢谢你让我们分享想法。”查理说。

  查理和梅一样,看见了这一事实:里基做每一件事情都是慢吞吞的。他似乎想让那些集群继续活下去。那样干是设有意义的。但是,他的行为就是如此。

  我本应告诉查理关于里基的一些情况,但是,带着头戴式耳麦讲话,说出的话每个人都能听见。这是现代通讯不利的一面:每个人都可以监听。

  “喂,伙计们,”这是博比·伦贝克的声音,“情况怎么样?”

  “我们有眉目了。有什么问题吗?”

  “风力变小了。”

  “现在是多大?”我问。

  “15节。从18节降下来的。”

  “那仍然是强风,”我说,“我们一切正常。”

  “我知道。我只是想告诉你们。”

  洛西在另一间储藏室里说:“用铝热剂如何?”她的手里端着一个摆放着拇指大小金属管子的塑料盘子。

  “动那东西你得小心,”大卫说,“它一定是修建时剩下的。我猜,他们采用的是铝热剂焊接。”

  “但是,它有什么作用?”

  “铝热剂是铝和铁的氧化物,”大卫解释说,“它燃烧时产生很高的温度——高达3,000度——而且光线非常强,不能用肉眼直接观察。它可以熔化钢来进行焊接。”

  “我们有多少那东西,”我问洛西,“因为我们今天夜里可以派上用场。”

  “那里有四箱。”她从盒子里抽出了一个管子。“那么,你怎样把它们点燃呢?”

  “小心一点,洛西。外面是镁质包装。一点点热源就可以把它点燃,”

  “甚至火柴也会吗?”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!