友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

original short stories-8-第18部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



〃Could you not; monsieur; tell us of a nice walk to take; short; pretty;
and not steep; and pardon my troubling you?〃

I offered to show them the way toward the valley through which the little
river flowed; a deep valley forming a gorge between two tall; craggy;
wooded slopes。

They gladly accepted my offer。

And we talked; naturally; about the virtue of the waters。

〃Oh;〃 he said; 〃my daughter has a strange malady; the seat of which is
unknown。  She suffers from incomprehensible nervous attacks。  At one time
the doctors think she has an attack of heart disease; at another time
they imagine it is some affection of the liver; and at another they
declare it to be a disease of the spine。  To…day this protean malady;
that assumes a thousand forms and a thousand modes of attack; is
attributed to the stomach; which is the great caldron and regulator of
the body。  This is why we have come here。  For my part; I am rather
inclined to think it is the nerves。  In any case it is very sad。〃

Immediately the remembrance of the violent spasmodic movement of his hand
came back to my mind; and I asked him:

〃But is this not the result of heredity?  Are not your own nerves
somewhat affected?〃

He replied calmly:

〃Mine?  Oh; no…my nerves have always been very steady。〃

Then; suddenly; after a pause; he went on:

〃Ah!  You were alluding to the jerking movement of my hand every time I
try to reach for anything?  This arises from a terrible experience which
I had。  Just imagine; this daughter of mine was actually buried alive!〃

I could only utter; 〃Ah!〃 so great were my astonishment and emotion。

He continued:

〃Here is the story。  It is simple。  Juliette had been subject for some
time to serious attacks of the heart。  We believed that she had disease
of that organ; and were prepared for the worst。

〃One day she was carried into the house cold; lifeless; dead。  She had
fallen down unconscious in the garden。  The doctor certified that life
was extinct。  I watched by her side for a day and two nights。  I laid her
with my own hands in the coffin; which I accompanied to the cemetery;
where she was deposited in the family vault。  It is situated in the very
heart of Lorraine。

〃I wished to have her interred with her jewels; bracelets; necklaces;
rings; all presents which she had received from me; and wearing her first
ball dress。

〃You may easily imagine my state of mind when I re…entered our home。
She was the only one I had; for my wife had been dead for many years。
I found my way to my own apartment in a half…distracted condition;
utterly exhausted; and sank into my easy…chair; without the capacity to
think or the strength to move。  I was nothing better now than a
suffering; vibrating machine; a human being who had; as it were; been
flayed alive; my soul was like an open wound。

〃My old valet; Prosper; who had assisted me in placing Juliette in her
coffin; and aided me in preparing her for her last sleep; entered the
room noiselessly; and asked:

〃'Does monsieur want anything?'

〃I merely shook my head in reply。

〃'Monsieur is wrong;' he urged。  'He will injure his health。  Would
monsieur like me to put him to bed?'

〃I answered: 'No; let me alone!'

〃And he left the room。

〃I know not how many hours slipped away。  Oh; what a night; what a night!
It was cold。  My fire had died out in the huge grate; and the wind; the
winter wind; an icy wind; a winter hurricane; blew with a regular;
sinister noise against the windows。

〃How many hours slipped away?  There I was without sleeping; powerless;
crushed; my eyes wide open; my legs stretched out; my body limp;
inanimate; and my mind torpid with despair。  Suddenly the great doorbell;
the great bell of the vestibule; rang out。

〃I started so that my chair cracked under me。  The solemn; ponderous
sound vibrated through the empty country house as through a vault。
I turned round to see what the hour was by the clock。  It was just two in
the morning。  Who could be coming at such an hour?

〃And; abruptly; the bell again rang twice。  The servants; without doubt;
were afraid to get up。  I took a wax candle and descended the stairs。
I was on the point of asking: 'Who is there?'

〃Then I felt ashamed of my weakness; and I slowly drew back the heavy
bolts。  My heart was throbbing wildly。  I was frightened。  I opened the
door brusquely; and in the darkness I distinguished a white figure;
standing erect; something that resembled an apparition。

〃I recoiled petrified with horror; faltering:

〃'Who…who…who are you?'

〃A voice replied:

〃'It is I; father。'

〃It was my daughter。

〃I really thought I must be mad; and I retreated backward before this
advancing spectre。  I kept moving away; making a sign with my hand;' as
if to drive the phantom away; that gesture which you have noticedthat
gesture which has remained with me ever since。

〃'Do not be afraid; papa;' said the apparition。  'I was not dead。
Somebody tried to steal my rings and cut one of my fingers; the blood
began to flow; and that restored me to life。'

〃And; in fact; I could see that her hand was covered with blood。

〃I fell on my knees; choking with sobs and with a rattling in my throat。

〃Then; when I had somewhat collected my thoughts; though I was still so
bewildered that I scarcely realized the awesome happiness that had
befallen me; I made her go up to my room and sit dawn in my easy…chair;
then I rang excitedly for Prosper to get him to rekindle the fire and to
bring some wine; and to summon assistance。

〃The man entered; stared at my daughter; opened his mouth with a gasp of
alarm and stupefaction; and then fell back dead。

〃It was he who had opened the vault; who had mutilated and then abandoned
my daughter; for he could not efface the traces of the theft。  He had not
even taken the trouble to put back the coffin into its place; feeling
sure; besides; that he would not be suspected by me; as I trusted him
absolutely。

〃You see; monsieur; that we are very unfortunate people。〃

He was silent。

The night had fallen; casting its shadows over the desolate; mournful
vale; and a sort of mysterious fear possessed me at finding myself by the
side of those strange beings; of this young girl who had come back from
the tomb; and this father with his uncanny spasm。

I found it impossible to make any comment on this dreadful story。  I only
murmured:

〃What a horrible thing!〃

Then; after a minute's silence; I added:

〃Let us go indoors。  I think it is growing cool。〃

And we made our way back to the hotel。






IN THE WOOD

As the mayor was about to sit down to breakfast; word was brought to him
that the rural policeman; with two prisoners; was awaiting him at the
Hotel de Ville。  He went there at once and found old Hochedur standing
guard before a middle…class couple whom he was regarding with a severe
expression on his face。

The man; a fat old fellow with a red nose and white hair; seemed utterly
dejected; while the woman; a little roundabout individual with shining
cheeks; looked at the official who had arrested them; with defiant eyes。

〃What is it?  What is it; Hochedur?〃

The rural policeman made his deposition: He had gone out that morning at
his usual time; in order to patrol his beat from the forest of Champioux
as far as the boundaries of Argenteuil。  He had not noticed anything
unusual in the country except that it was a fine day; and that the wheat
was doing well; when the son of old Bredel; who was going over his vines;
called out to him: 〃Here; Daddy Hochedur; go and have a look at the
outskirts of the wood。  In the first thicket you will find a pair of
pigeons who must be a hundred and thirty years old between them!〃

He went in the direction indicated; entered the thicket; and there he
heard words which made him suspect a flagrant breach of morality。
Advancing; therefore; on his hands and knees as if to surprise a poacher;
he had arrested the couple whom he found there。

The mayor looked at the culprits in astonishment; for the man was
certainly sixty; and the woman fifty…five at least; and he began to
question them; beginning with the man; who replied in such a weak voice
that he could scarcely be heard。

〃What is your name?〃

〃Nicholas Beaurain。〃

〃Your occupation?〃

〃Haberdasher; in the Rue des Martyrs; in Paris。〃

〃What were you doing in the wood?〃

The haberdasher remained silent; with his eyes on his fat paunch; and his
hands hanging at his sides; and the mayor continued:

〃Do you deny what the officer of the municipal authorities states?〃

〃No; monsieur。〃

〃So you confess it?〃

〃Yes; monsieur。〃

〃What have you to say in your defence?〃

〃Nothing; monsieur。〃

〃Where did you meet the partner in your misdemeanor?〃

〃She is my wife; monsieur。〃

〃Your wife?〃

〃Yes; monsieur。〃

〃Thenthenyou do not live together…in Paris?〃

〃I beg your pardon; monsieur; but we are living together!〃

〃But in that caseyou must be mad; altogether mad; my dear sir; to get
caught playing lovers in the country at ten o'clock in the morning。〃

The haberdasher seemed ready to cry with shame; and he muttered: 〃It was
she who enticed me!  I told her it was very stupid; but when a woman once
gets a thing into her headyou knowyou cannot get it out。〃

The mayor; who liked a joke; smiled and replied: 〃In your case; the
contrary ought to have happened。  You would not be here; if she had had
the idea only in her head。〃

Then Monsieur Beauain was seized with rage and turning to his wife; he
said: 〃Do you see to what you have brought us with your poetry?  And now
we shall have to go before the courts at our age; for a breach of morals!
And we shall have to shut up the shop; sell our good will; and go to some
other neighborhood!  That's what it has come to。〃

Madame Beaurain got up; and without looking at her husband; she explained
herself without embarrassment; without useless modesty; and almost
without hesitation。

〃Of course; monsieur; I know that we have made ourselves ridiculous。
Will you allow me to plead my cause like an advocate; or rather like a
poor woman?  And I hope that you will be kind enough to send us home; and
to spare us the di
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!