友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

巴黎惊魂 〔俄罗斯〕达里娅·东佐娃 著-第15部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    “哦;小人多漂亮啊!”玛莎尖叫道“; 我可以把它给吃了吗?”

    “那可不行;”奥丽娅反对道;“吃掉丈夫是妻子的义务。不过;如果你想吃的话;我只把糖人的脑袋咬下来;剩下的给你。”

    这时门铃响了;季马跑去开门;不料脚绊住地毯一角;一个趔趄;摔倒在沙发和桌子之间。高兴的胡奇以为这又是什么别出心裁的好玩游戏;企图爬到他的背上去。卓尔施拎起小狗。季马哼哼着从地上爬起来。

    “只是我摔倒了;还好没打破其他什么东西。”

    “喂;”金尼斯插嘴道“; 也许;你应买个护膝和头盔? 知道不;曲棍球队员就是如此打扮奔来跑去的!”

    季马恶狠狠地瞪了小伙子一眼;打算反唇相讥;但卢伊莎进来了。

    “哎;”我很高兴“; 想喝点咖啡或是茶?”

    矜持的姑娘非常腼腆:“你们;好像有家庭节日……”

    “没事;没事;”阿卡奇高兴地说“; 蛋糕很大;够吃。”

    于是我们坐到桌边;先按法国的习俗喝葡萄酒;然后又按俄罗斯的习惯喝茶吃蛋糕。

    一个大蛋糕几乎快吃完了;但的确够吃;连每只狗都分得了一块。

    “反正我一年才过一次生日。”那个今天受到祝贺的家伙自我辩解道;一边把一朵奶油玫瑰喂给胡奇。

    等到大家开始抽烟时;卢伊莎朝我走来:“我家又被翻了。有人翻遍了妈妈的衣柜;还把鞋跟都给拽下来了。”

    我心里清楚;这个神秘的窃贼在找什么。

    “哦;您家有祖传的首饰吗;藏在哪儿?”

    姑娘笑了起来:“妈妈有非常漂亮的祖母绿项链、戒指和手镯。这独一无二的三件套是我曾外祖父送我曾外祖母的。虽然样式太老;但宝石还是很漂亮。据我所知;妈妈只在她结婚的那一天戴过一次。还有一些戒指、白金手表、珍珠项链、耳环……这些都放在妈妈的卧室里;梳妆台上。”

    “你家还有谁有钻石?”

    “谢琳娜十四岁时;外祖父送她一枚钻戒和镶钻石的耳环;在我十六岁时;同样也送给我这些东西。妈妈还有一个圆相框;顶上镶着一块很大的水晶石。总之这些珠宝首饰都是外祖父母留下来的。他们不喜欢钻石;认为祖母绿才是家庭的吉祥物。”

    “也许;你父亲买了一批钻石;不是指首饰;是指石头———这么说吧;没加工过的。”

    卢伊莎大笑起来:“爸爸眼里只有钱;还说最好把钱存入银行。”

    “哪家银行?”

    “能存到哪! 半升或三升银行。当然这是开玩笑。但他从来没买过钻石;也从来没送过谁钻石首饰。你看;我过十五岁生日时;他送了巧克力;还说过生日真是愚蠢;因为人又向坟墓跨近了一步。我为什么记得这么清楚;因为那是他记得我生日的绝无仅有的一次。小时候;我连过生日都不知道。小学一年级;同桌过生日邀请我时;我不知有多么惊讶。真是好极了:很多礼物、一起跳舞……现在我还记得我当时有多欣喜;但事后又嫉妒得要死。回家后我在妈妈的卧室里号啕大哭。于是那年我过生日时妈妈就瞒着爸爸;带着我和谢琳娜在外面吃了一顿;还送给我一只长毛绒玩具熊。”

    “你爸爸真是个怪人。也许;你不知道;万一他把钱换成钻石;存到银行保险箱中了呢?”

    “那不可能;他从来不租银行的保险箱;因为租金太高了。所有值钱的东西都放在家里;有些在卧室里;有些在书房里。总之;所有的闲钱他都投到自己的公司里了;他经常挂在嘴边的一句话就是:‘钱要比人多干活。’所以投资钻石不是他的爱好。”

    “你们在密谈什么?”季马走过来。

    “在谈钻石。”卢伊莎一本正经地回答。

    “你家有很多?”小伙子来劲了。

    “那可是的;整整一大盒;十八颗;每颗都有鸽子蛋一般大。”卢伊莎在开玩笑。

    “那这些宝贝藏在哪儿?”

    “先要进入厨房;再到洗衣房;那里有一台非常破旧的洗衣机。把它的后盖打开;在绝缘层下就放着一个小匣子。”

    “季马;”阿卡奇喊道“; 过来一下。”

    小伙子走了;卢伊莎嘿嘿笑起来:“多好笑啊;太好骗了;依我看;他准相信了。”

    “能不能来点咖啡?”奥克萨娜问。

    “我现在去叫他们煮;”奥丽娅愉快地说;起身向门口走去;但突然她站住了。

    “出什么事了?”娜塔莎担心地问。

    “肚子和脑袋中同时有种说不上来的感觉。”

    “什么样的?”奥克萨娜问。

    “肚子里有什么在奇怪地收缩;头好像也晕乎乎的;耳朵像罩上了帽子;听不清楚。”

    “你很早就这样了?”

    “昨天她就身体不舒服;”阿卡奇说;“晚上睡不好;晚饭又全吐到马桶里了。”

    “我可是把这个陶瓷朋友喂了几个月;”

    儿媳笑起来;“大概;昨晚发生了磁暴现象或者大气压下降了。”

    “啊嗬;我不喜欢你这样调侃;”奥克萨娜说“; 明天一早我们就去找医生。”

    第二十二章
  
    我们十二点来到医院。维伦医生和奥丽娅谈了很久;然后出来跟我们说:“抱歉;未来的妈妈要住院。”

    阿卡奇的脸刷地白了。

    “怎么;这么严重?”

    “不; 不; 但我不喜欢搞得紧紧张张的……”

    于是这位产科医生开始了他的医学解释。我和阿卡奇听得一头雾水;只有奥克萨娜听得津津有味;然后又给我们解释:“跟我们俄罗斯一样;她这叫住院观察。

    可惜;一些该拿的东西没随身带来;得开车回去拿。”

    “拿什么东西?”我很惊讶。

    “还能有什么? 拖鞋、睡衣、肥皂、热水瓶……你没住过院? 还要拿点好茶;我病房的病人总是在喝着热茶。”

    我开怀大笑:“我可怜的没见过世面的人。我们去看看;法国人在这方面是怎样做的。”

    首先我们去了病房。奥克萨娜吃惊地看着宽大舒适的病床。床上放着三只枕头;两床松软的被子。过了一会儿;她忍不住摸了一下床单说:“多好的床单哪! 而且考虑得很周全:放了台灯的床头柜、遥控电视、呼叫按钮;还装了窗帘。咦;这是什么门?”

    说着她转动把手。原来是个很大的浴室和洗手间。钩子上挂着几条大小一样的毛巾。浴室旁放着一包一次性拖鞋。马桶上套着一条“已消毒”的纸条。

    传来一个劝说的声音。一位年轻的护士推进来一辆轮椅;上面坐着穿着病号服、正在哭泣的奥丽娅。

    “好了;小宝贝。”阿卡奇忙不迭地说“; 不要难过;一切都会很顺利的。”

    “是啊;”护士接过话茬;愉快地说“; 我们这儿始终水平一流;医生专治各种疑难杂症。

    你们最好还是看看菜单;定一份可口的午餐、点心和晚餐。但早餐;可惜来不及了。”

    说着温柔的话语;护士走出病房。奥克萨娜好奇地拿过一个大的皮夹子;打开大声念道:“早餐。十点钟供应。请选两道热菜。

    1。 果汁———橙汁、苹果汁、葡萄柚汁、菠萝汁2。 天然咖啡3。 可溶咖啡4。 可可5。 牛奶6。 酸奶———天然;加水果7。 燕麦粥8。 熏肉煎蛋9。 烤鸡肉10。 蘑菇煎乳蛋饼11。 鱼制苏福列12。 果酱油饼、糖、盐、乳皮。”

    “怎么;他们这里是餐厅?”我的朋友深感吃惊。

    “我不想留在这儿;”奥丽娅号啕大哭;“我想回家。”

    阿卡奇站在哭泣的妻子旁边干着急。病房的门打开了;门口出现一个大个子女人;活像一头慈眉善目的河马。

    “谁在我们这儿哭得这么伤心?”她用低沉的声音亲切地问“; 谁在使自己的孩子伤心难过?”

    “我不想留在这儿。”奥丽娅不停地重复道。

    “为什么?”“河马”好奇地问。

    “首先我不喜欢一个人睡;没有丈夫陪。”

    “这没什么;我们给你弄张双人床;丈夫就可以在这儿过夜了。”

    “还有费多尔·伊万诺维奇也要和我睡一起。”

    “这是只小狗;”阿卡奇连忙解释。

    “好啊;我们给它在墙角放个小盆子。白天它可以去花园散步。我希望;胡奇和十一号房间的猫和睦相处。现在让我们认识一下:我是护士长列苇小姐。我的任务就是;这样说吧;至少要让你们一切都感到满意;而不是紧张不安。最大任务就是使你们回家时能带着两个非常可爱的小娃娃。我亲爱的;现在你说说看;是该叫个图书馆馆员来呢? 还是您自己去图书馆?”

    “我自己去。”奥丽娅又打起精神。

    “不;不;小朋友。”列苇小姐反对道;“千万不要独自行动。想出病房的时候;按这个按钮就行了。”说着她用香肠似的粗手指按了一下床头功能板上的一个白色小按钮。病房的门开了;出现一个年轻的护士。

    “这是安列答;”“河马”说;“由她来负责照料你们。领你们去办手续、去图书馆和花园。可惜;她的工作负担很大。我们的安列答不得不一下子照料三位夫人。所以如果她有时晚来几分钟;敬请谅解。现在您请坐到这个‘轻便马车’里;叫上丈夫;我们去看看;我们这儿有些什么。”

    奥丽娅忘记了眼泪;坐上轮椅。我和奥克萨娜留在病房里。过了会儿;我的朋友才恢复说话能力:“不;你听这个列苇说了些什么。护士的工作负担太重了;要照顾整整三个女人! 有意思;她怎么喜欢在早上六点钟分发四十支体温计;然后做二十次灌肠;打无数次针! 而且她们真的允许胡奇留在这儿?”

    “不知道;我看未必。只不过列苇小姐是个非常出色的心理学家。同意了奥丽娅所有的任性要求。结果呢:皆大欢喜。”

    气喘吁吁的阿卡奇跑过来:“不要等我了;你们回家吧。我在这儿陪奥丽娅住几天。”

    家里出奇的安静;孩子们跟着玛莎全年级的学生到法国兰斯市旅游去了;要到星期一才能回来。好像想念“兽医”似的;几只狗紧紧地拢成一团睡在客厅里。奥克萨娜上浴室去了;我得去算一笔账。令人可疑的杀猪佬三番五次地托人捎来账单;要求结猪肝的钱。

    我在书房出乎意料地碰上季马。小伙子正背冲着房门;在书架上一阵乱翻。

    “你在那儿找什么?”我大声问。

    没有防备的季马吓得一抖;手中的一本拉伯雷著作掉在地上。

    “天哪;难道能这样吓唬人;像个小偷悄悄走近;然后扯着嗓子大喊大叫?”

    “对不起。只不过是我穿了双走路很轻的拖鞋。我也不想吓唬你。你在找什么?”

    “你看;我在准备一个专题报道;想引证一下‘拉伯雷’。”

    说着他拿起一本掉在地上的书。我心里有点不舒服;想起卓尔施关于那双过于诚实的深蓝色眼睛的论断。以防万一;等他走了;我检查了一下保险箱。盒子还在老地方。担心是多余的。

    午后卢伊莎给我打来电话:“奥丽娅怎么样?”

    “不得不住院。”

    “哦;多可惜呀。可以去看她吗? 我明天没空;很高兴星期一去。”

    “当然可以;去吧。我们的奥丽娅会很高兴的。”

    “给她带点糖果。”

    “那太好了。奥丽娅太爱吃甜食了。”

    孩子们不在家的时候;屋子里显得格外安静。再也没有谁在几个房间跑来跑去;不再耍嘴皮子;没人一个劲地喊“妈妈”;也没谁再去缠着路易要面包……总之;无聊至极。

    阿卡奇九点钟左右才回来。

    “那里简直就是集中营;”他生气地说;“吃完午饭就是午休。请躺在床上别动。他们来检查;看饭菜是否吃完了。奥丽娅没有啃完油炸包子;可怕的事情就出现了:所有的人都跑了过来;顿时喋喋不休。为什么没有胃口? 胃不舒服吗? 或者饭菜不可口吗? 晚上九点半就熄灯;于是所有的人只好睡觉。

    电视也不准看;书也是一样;敬请睡觉;好让肚里的孩子好好发育。今天维伦医生对她说:‘夫人;您现在只不过是个孕育新生命的玻璃试管。首先;我们要保护孩子的生命。

    所以您得把自己的欲望全部忘掉;要一心只想着健康可爱的孩子。’”

    奥克萨娜忧郁地叹了一口气:“如果我回去讲给同事听;他们谁也不会相信的。病人的饭没吃完? 那请随便;厨房这下高兴了;猪狗有的吃了。我们那儿有个名叫任娜的卫生员;就是为了能捞到些残羹剩饭才在那里干的。她有一只大狼狗;一顿要吃多少啊!”

    第二十三章
  
    星期一一早我得去上班。我在人类科技馆教俄语。我到现在还纳闷;这些法国人为什么要学俄语。如果是和莫斯科做贸易的商人倒也罢了! 但不是;这个学习班只有五个惟利是图的家庭主妇。老实说;她们给的钱很少。就这点钱我是看不上眼的;我和娜塔莎有的是钱。但找点事做已经成了我的习惯;况且这差事也不累:每周两次;每次半小时。这可不是你们每周二十四小时的坐班制。

    比如今天;我就折腾了半小时俄语“代词”。我的太太们全都心满意足地回家去了;我也满怀着教书育人的自豪感驱车回家。

    在前厅最显眼的地方摆着两只可怕的带有皮捆带的钢纸板手提箱。我盯着这些上世纪五十年代遗留下来的怪物;感到脊背发凉。

    不;前来的还不只是它们。看见我古怪的神色;或者说;看见我那张变形的脸;阿卡奇讨厌地嘿嘿笑着;他的话印证了我的想法:“诺娜总是事前不打招呼就滚来了。”

    诺娜! 我原来的婆婆。更准确地说;是我的第一任婆婆。总的说来;我结过四次婚。

    请您不要认为;我数次出嫁是因为我有闭月羞花、沉鱼落雁之貌。不;只不过许多女人同她们的情人生活数年而不办理结婚证。打我小的时候起;祖母就反复强调:“结婚证不盖戳;就千万别同男人睡到一个被窝里。他一旦得手;就不想同你结婚。”祖母的策略造成了惊人的后果。如果不是我到了巴黎;我还在没完没了地登记结婚;因为就像我的教授说的那样:“不断出嫁的总是那些人。”

 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!