友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

卡拉马佐夫兄弟-第93部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


“你说哪个萨巴涅耶夫?我,我不认识。”
“哦,既然这样,那就去你的吧!”柯里亚突然不客气地说,猛然
向右一转身,快步地管自己往前走去,似乎再也不屑和那个连萨巴涅耶
夫都不认识的蠢材说话。
“喂,你站住!什么萨巴涅耶夫?”汉子清醒过来,又变得火气十
足地。“他说的是什么?”他突然转向女商贩们说,傻呵呵地望着她们。
女商贩哈哈大笑起来了。
“真是个古怪孩子。”有一个女人说。
“他说的是什么,什么萨巴涅耶夫?”汉子还是气冲冲挥着右手反
复地问。
“这想来是说在库兹米乔夫那里干活的那个萨巴涅耶夫,想来大概
就是说他。”一个女人突然猜想到。
汉子迷惑不解地瞪着她。
“库兹米乔夫那里么?”另一个女人重复了一句。“他怎么叫特里
丰?他叫库兹马,不叫特里丰。那个小伙子说的是特里丰?尼基季奇,
看来,并不是说他。”
“他不叫特里丰,他不是姓萨巴涅耶夫,他是姓齐若夫。”第三个
女人忽然接口说,她原来一直一声不响,一本正经地在听他们说话。“他
的名字叫阿历克赛?伊凡诺维奇。阿历克赛?伊凡诺维奇?齐若夫。”
“他是姓齐若夫。”第四个女人坚决地证明说。
弄得莫名其妙的汉子一会儿瞧瞧这个女人,一会儿瞧瞧那个女人。
“可他为什么这样问,他问这话干么,请问诸位好心人!”他几乎
绝望地喊着。“‘萨巴涅耶夫你认识么?’鬼知道萨巴涅耶夫是个什么
人!”
“你这缺心眼的,对你说不是萨巴涅耶夫,是齐若夫,阿历克赛?伊
凡诺维奇?齐若夫。”一个女贩向他大声呵叱道。
“什么齐若夫?什么人?你既然知道他,你快说。”
“高高个子,流鼻涕的,夏天常坐在市场上。”
“可你那齐若夫跟我有什么关系,好人们?”
“我怎么知道齐若夫跟你有什么关系。”
“谁知道他跟你有什么关系,”另一个女人接口说,“既然你这么
瞎嚷嚷,你自己总该知道你想要拿他干吗。他是对你说的,不是对我们
说,你这傻瓜。你真的不知道么?”
“谁啊?”
“齐若夫。”
“让鬼把齐若夫和你都抓去吧!我要揍他一顿!他耍笑我!”
“你想揍齐若夫么?也许他会来揍你哩!你是一个傻子,告诉你
吧!”
“不是齐若夫,不是齐若夫,你这没安好心的坏女人,我要揍那个
小孩!把他抓来,把他抓来,他耍笑我哩!”
女人们哈哈大笑起来。但是柯里亚已经脸上带着胜利的神情走得很
远了。斯穆罗夫在他身旁走着,不住回头瞧着远处这群正在吵吵嚷嚷的
人。他也觉得很快乐,虽然心里还在担心,不要跟着柯里亚闹出乱子来。
“你问他哪一个萨巴涅耶夫?”他问柯里亚,其实他已经猜得出他
会回答什么。
“我哪里知道是哪一个?现在他们会在一块吵嚷到晚上了。我喜欢
把社会上各个阶层里的傻子们撩得吵嚷起来。这里还站着一个傻瓜,就
是这个庄稼佬。你要知道,人家说:‘再没有比愚蠢的法国人更蠢的了’,
但是俄国人的脸上也常常露出蠢相来。瞧这个庄稼佬脸上不也充分显露
出他是一个傻子么?”
“放过他吧,柯里亚,我们走我们的得了。”
“我怎么也不愿意放过去,我现在就干。喂,你好呀,乡下人。”
一个身强力壮的农民正慢吞吞地走过来,生着一张朴实的圆脸,胡
须斑白,大概已经喝了点酒。他抬起头来,看了小伙子一眼。
“你好,你不是开玩笑吧!”他不慌不忙地回答。
“要是开玩笑又怎么样呢?”柯里亚笑了起来。
“要是开玩笑那就开吧,上帝保佑你。不要紧,这是可以的。开开
玩笑总是有的。”
“对不起,老兄,我确实是在开玩笑。”
“上帝会饶恕你的。”
“你自己饶恕么?”
“我完全饶恕。你走吧。”
“你瞧,你呀,你大概是个聪明的乡下人。”
“比你聪明些。”农民出乎意料之外地,还是一本正经地回答。
“不见得吧。”柯里亚有点愕然了。
“我说得很对。”
“也许是这样。”
“是的,老弟。”
“再见吧,乡下人。”
“再见吧。”
“乡下人也有各种各样的,”柯里亚沉默了一会以后,对斯穆罗夫
说,“我哪里知道会碰上聪明人。我总是高兴承认乡下人的聪明的。”
远处教堂的钟打了十一点半。男孩们加紧了脚步。到斯涅吉辽夫上
尉家剩下的很长一截路他们走得很快,差不多话也不说。来到离那所房
子有二十步远时,柯里亚站住了,吩咐斯穆罗夫先进去,叫卡拉马佐夫
出来。
“应该先嗅一下。”他对斯穆罗夫说。
“为什么叫他出来,”斯穆罗夫不以为然地说,“你就这样进去,
他们会非常非常欢迎你的。干吗要在冰天雪地里认识新朋友呢?”
“我为什么要叫他到这外面雪地里来我自然知道。”柯里亚用专制
的口气断然地说(他最喜欢这样对付这些“小孩们”),斯穆罗夫便连
忙跑去执行命令。
四 茹奇卡
柯里亚脸上一本正经,斜靠在围墙上面,等候阿辽沙出来。是的,
他早就想同他相见了。他听那些男孩子说过不少关于他的话,但直到现
在为止,在人家向他讲起他的时候,他总是表面显出一副冷淡轻视的神
色,甚至在听完别人所讲的那些事情后,还对阿辽沙“批评”一番。但
是心底里他却非常非常想和他结识,因为在他所听到的关于阿辽沙的一
切情况里,都有某种令人产生好感的吸引人的东西。因此,现在的时刻
是极为重要的:首先应该不丢面子,显示出有独立性;“要不然他觉得
我只有十三岁,会把我和这些小孩一样看待的。他跟这些孩子在一块混
有什么意思?等我和他熟悉以后我要问他。可是气人的是我的个子这么
矮。图济科夫比我岁数小,但是高半个脑袋。不过我的脸是聪明的;我
不漂亮,我知道我的脸难看,但是聪明。另外,也应该不过分真情流露,
假如一下子就和他拥抱起来,他要以为? 。假使被他看不起,那是多丢
人!? 。”
柯里亚的心里很慌乱,努力作出潇洒独立的姿态。特别使他烦恼的
是他的矮小的身材,——与其说是他那“难看”的脸,不如说是他的身
材。他在家里墙角落上,从去年起就用铅笔画好了一道表示他的身高的
线,从此以后,每隔两个月就带着忐忑不安的心情去比量一下,看长了
多少。但是实在令人悲叹!他长得太慢,有时简直使他感到绝望。至于
脸,其实并不太“难看”,相反地,还相当招人喜欢,白净,秀气,有
点雀斑。不大而极机灵的灰眼珠勇敢地看人,时常显得很富于情感。颧
骨宽宽的,小嘴的嘴唇不很厚,却很红,鼻子很小,明显是翘起的:“我
是翘鼻子,完全是个翘鼻子!”柯里亚照镜子时总是这样嘟嘟囔囔,带
着懊恼的心情离开镜子。“脸也不见得聪明吧?”他有时甚至对于这层
也疑惑起来。但是不要以为对于面貌和身材的关心会占据他整个心灵。
相反地,他在照镜子的时候无论怎样心里发狠难熬,但却很快就会忘记,
甚至很长时间都不再记得,他对自己的事业下断语说:“要把自己完全
献给理想和实际生活。”
阿辽沙很快就出来了,急忙地向柯里亚跟前走来。还在几步以外,
柯里亚就看出阿辽沙似乎一脸高兴的神色。“难道真是喜欢我么?”柯
里亚愉快地想着。说到这里我们要顺便提一提,阿辽沙自从前文我们把
他搁下的时候起已经改变得很多:他脱下了修道服,现在常穿着一身裁
制得很好的常礼服,一顶细软的圆盆帽,头发也剪得短短的。这一切把
他修饰得十分漂亮,显得完全是一个美男子。他的俊秀的脸总带着快乐
的神气,但是这快乐是温柔而恬静的。使柯里亚惊讶的是阿辽沙就穿着
坐在屋里时的衣服出来见他,没有戴帽子,显然是急忙跑来的。他一见
面就马上向着柯里亚伸出手来。
“您到底来了,我们大家多么盼着您来呀。”
“有一点原因,您立刻就会知道的。不管这么说,我很喜欢同您认
识。我早就在等候机会,还听到许多关于您的话。”柯里亚喃喃地说,
呼吸有点急促。
“就不是这样我同您也早就该互相认识了,我也听到过许多关于您
的话,但是您一直迟迟不到这里来。”
“请您说一说,这里的情形怎么样?”
“伊留莎的病很不好,他一定快要死了。”
“您说什么?卡拉马佐夫,您必须同意,医学是卑鄙的东西!”柯
里亚激烈地叫了起来。
“伊留莎时常提起您,时常提起的,您知道,他甚至在梦中说胡话
的时候还提起您。可见过去您在他心目中是很宝贵的,很宝贵的,? 。
在那件事情? 。动刀子的事情以前。这里还有另外一个原因。? 。请问,
这是您的狗么?”
“是我的。名叫彼列兹汪。”
“不是茹奇卡么?”阿辽沙同情地看着柯里亚的眼睛。“那只狗从
此就失踪了?”
“我知道你们大家都想找到茹奇卡,我都听说了。”柯里亚神秘地
笑了一笑。“您听着,卡拉马佐夫,我要把一切情况对您说说明白,我
主要是为这事而来的,也就是为了这件事情叫您出来,在走进去以前,
预先对您说明这件事情的前前后后。”他兴奋地开始说。“您知道,卡
拉马佐夫,伊留莎在春天进了预备班。大家都知道,我们学校的预备班
净是些小孩子们。他们立刻欺侮起伊留莎来。我比他高两班,所以自然
只站在旁边远远地看着他们。我看出,这孩子很小很弱,但却决不肯服
输,甚至还敢同他们打架,气昂昂地,小眼珠冒着火。我喜欢人们这样。
但是他们却为了这个更加欺侮他。主要的是因为他穿的大衣很坏,裤子
短得吊起着,皮靴上全裂了口。他们就因为这个侮辱他。这是我最不喜
欢的,于是立刻出头帮他忙,好好教训了他们一顿。我虽然揍他们,但
是他们崇拜我,您知道不知道,卡拉马佐夫?”柯里亚带着炫耀的神气
夸口说。“我一向是爱小孩的。眼下我家里就有两只小‘家雀’骑在我
的脖子上,甚至今天还耽误了我许多时候。就这样,伊留莎后来就归我
保护,没人再打他了。我知道,他是一个骄傲的小孩,这一点我可以对
您说,他是骄傲的,但是结果竟象奴隶般对我忠心,执行我的一切命令,
象服从上帝似的听从我的话,还模仿起我来。在课间休息时立刻来找我,
我同他一块儿走来走去。星期日也是这样。我们的中学里每逢有年纪大
的学生同小孩要好的时候,大家会加以嘲笑,但这是偏见。我高兴这样
做,管它干吗,不对么?我教他读书,启发他的脑筋,——请问:既然
我喜欢他,为什么我不能教导他呢?卡拉马佐夫,您不是也同这些小家
伙们很要好么?那就是说您想感化少年,教导他们,作些对他们有帮助
的事情,对不对?说实话,我听到您有这样一种性格,特别引起了我的
兴趣。不过还是讲正事吧:我看出这孩子身上越来越滋长出一种温情脉
脉、多愁善感的脾气,可是您知道,我却跟那种牛犊般的温柔劲誓不两
立,从我生下来就是这样。此外还有矛盾:他很骄傲,却奴隶般对我忠
诚,但尽管奴隶般忠诚,却忽然会瞪起眼睛,甚至不愿赞成我的话,争
论不休,火冒三丈。我有时说出各种想法,他并不是不赞成,看得出,
他是对我本身反抗,因为我用冷淡对待他的温柔。为了锻炼他,他越温
柔,我越冷淡,故意这样做,这是我的信念。我的用意是要训练他的性
格,弄得坚强一些,把他培养成一个人,? 。就是这个样子,? 。您大
概一听就会明白我的意思的。突然间,我看出他一连三天心里苦恼,怏
怏不乐,但已经不是为了渴望温柔,而是为了另外的什么更高、更强烈
的东西。我心想,出了什么悲剧吧?我竭力盘问他,才知道其中的原因:
他不知怎么和当时还活着的已故令尊大人的仆人斯麦尔佳科夫认识了,
那家伙给这傻子出了一个坏主意,一个野蛮的主意,卑鄙的主意,——
就是拿一块软心的面包,里面插上一个大头针,扔给看家狗吃,而且要
扔给那饿得连嚼也不嚼就吞下去的狗吃,以后看它会怎么样。他们当时
预备好了这么一块东西,就扔给了现在大家都在议论的那只长毛狗茹奇
卡吃。它是一家院里的看院狗,那一家根本没人喂它,它只好整天迎风
嗥叫。(您喜欢听这种愚蠢的狗叫么,卡拉马佐夫?我简直受不了。)
它当时跑过来,一口吞了下去,就身子打转,狂叫起来,接着就拚命地
跑了,一边跑,一边叫,从此就失踪了。——这是伊留莎亲自对我讲的。
他一面对我坦白,一面不停地哭着,拥抱我,全身哆嗦着反复地说着这
样一句话:‘一边跑,一边叫,一边跑,一边叫。’那种景象真把他吓
坏了。我看出,他的良心受了谴责。我把这事看得很严重。尤其是因为
为了以前的种种事情我早就想教训教训他了,所以说实话,我当时耍了
个狡猾的手腕,假装比实际更加生气似的。我说:‘你做了一桩下流事,
你是个坏蛋,我自然不会给你说出去,但是我要暂时同你断绝关系。等
我好好考虑过后,再叫斯穆罗夫(就是今天同我一块儿来的那个孩子,
他永远是对我十分忠实的)来通知你,是继续同你做朋友呢,还是永远
抛弃你,把你当作混蛋看待。’这使他十分震惊。说实话,我当时就感
到也许对他太严厉了,但是有什么办法,当时我是这样想的。过了一天,
我派斯穆罗夫转告他,我以后跟他‘不再说话’,我们这里两个同学绝
交的时候,总是这样说的。实际上我心里只是想用这个来考验他几天,
等看到他忏悔了,再向他伸出手去。这是我打好了的主意。但是结果您
猜怎么着:他听到斯穆罗夫的话,忽然瞪起眼睛,嚷道:‘请你转告克
拉索特金,我现在要把带针的面包扔给所有的狗吃,所有的,所有的!’
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!