友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

格兰特船长的儿女(下)〔法〕凡尔纳-第9部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    “那据你们看来,格兰特船长做了俘虏后,会受到非人的待遇吗?”

    “本地土人不残酷,夫人,”青年“坐地人”回答,“你们只管放心,他们性情温和。 以前很多欧洲人都和他们生活在一起,从未受过虐待。”

    为证明这一点,巴加内尔说:“柏克探险队中唯一生还的金格就是很好的例子。”

    “不只是那位大胆的探险家,而且还有个英国兵叫布克莱,”桑迪说,“1803年脱险到达了腓力浦港,为土人收容,一过就是33年。”

    “还有,最近以来,澳大利亚杂志上刊登,有个名叫毛利尔的,”米歇尔也说,“过了16年的奴隶般的生活,现在终于回到故乡。 格兰特船长的经历或许和毛利尔一样。 我想,你们是完全有希望找到格兰特船长。”

    这些话证实了过去地理学家和艾尔通说过的那些话是对的,因此,大家听了都很喜欢。后来,女客离席了之后,其余的人又谈到康登桥惨案。两个“坐地人”也听说了此事,但是这并没有引起他们的不安。



 75

    693格兰特船长的儿女

    他们的牧畜站有一百来人,这帮匪徒绝对不敢下手。而且,在墨累河这片荒凉的土地上,没有东西可抢,他们不会冒险来这里的。再说在新南威尔土那边戒备森严,他们也很难过来,艾尔通的看法也一致。两位主人热情好客,爵士盛情难却,只好在霍坦站呆一天。这12小时就变成了他们的休闲时间,牛马也正好趁此恢复一下体力。 因此,主客两方说好,并提出一个消磨时光的好计划。 大家也都接受了。中午,七匹雄壮的猎马奔出了院门,女客们乘坐的轻快马车也出发了,后面跟着的仆人。 猎人都背着标准猎枪。 同时,一群猎犬也在快乐地狂吠着,跑在了最前面。四个小时之内,猎人骑马踏遍了那片林园的大路和小径。这片园林就象德意志的一个小土邦,尽管居民们少得可怜,山羊却多得数不清。 至于可供打猎的鸟兽,从四面八方聚集而来,可是不会有跳到枪口前白送命的。 所以,一旦枪声一响,居住在林里和平原里的小动物就都不安起来。 小罗伯尔在少校身边,特别兴奋,生龙活虎。 不管他姐姐怎样嘱咐他小心,他总是一马当先,第一个开枪射击。 好在有门格尔船长负责照顾他,玛丽小姐也便放心了。这场围猎的猎物,最引人注意的是本地的特产——袋熊和袋鼬。袋鼬是袋兽的一种,其狡猾程度超过狐狸,偷的工夫可以做狐狸的师傅。 不过,它长得相当难看,只有1。

    5米长。巴加内尔一枪就打死一个,由于这位猎人的虚荣心很强,所以,仍然觉这种兽十分可爱。“好个漂亮的小兽啊!”他说。



 76

    格兰特船长的儿女793

    小罗伯尔也灵巧地打到了不少猎物,其中有一只袋狐,这是一种小狐,毛黑,有白色斑点,皮和貂皮一样宝贵。 此外,居然还打了一对在树洞口休息的小松鼠。但是,这次围猎中最令人惊心动魄的莫过于追捕大袋鼠了。 下午四点钟不到,猎狗们惊起一群这种稀奇的袋兽。 幼鼠很快钻到母亲的袋囊中,大袋鼠一个接一个地奔逃。 这跳远世界冠军,后腿比前腿长两倍,一屈一伸,跳得真是远极了,象装了弹簧。 带头逃的那只雄袋鼠,有1。

    4米高,真是最美的一个,当地人叫它“老头子”。

    紧张的追逐使那群袋鼠一点也不疲乏,而猎犬又不敢接近,因为它们有锋利的后爪,实在是可怕。 但是追逐到最后,它们还是精疲力竭,再也跑不动了,那“老头子”躲在树后,转眼间,那猎犬被蹬到空中,掉下来时,肚子都被抓开了。很明显,即使这一群猎犬一齐上去,也难以对付那群袋鼠。 那么非开枪不可,只有子弹可以征服它们。也就在这个时候,小罗伯尔几乎送了命。 他本来想把枪瞄准些,于是走得近些,哪知袋鼠一跃而起,冲了上去。罗伯尔大叫一声,倒下了。 玛丽小姐在车上已经吓得目瞪口呆。 这时,谁也不敢开枪,因为怕伤害了孩子。到底还是船长机智灵敏,他冒着生命危险,拔出猎刀,扑向大袋鼠,当胸一刀,结果了它的性命。 罗伯尔还好,没有受伤。 爬起来后,姐弟俩拥抱在一起。“谢谢您,门格尔先生!

    ‘玛丽小姐紧紧握着船长说。“我是应该负责保护他的,这是我的工作。”

    这场意外事件结束了打猎活动。“群龙无首”

    ,那群袋鼠



 77

    893格兰特船长的儿女

    自然也作鸟兽散了。被打死的大袋鼠成为了大家的战利品。晚宴上,按照土法泡制的大袋鼠尾汤最“畅销”。

    晚饭吃完后,又喝了点冰淇淋和果子露,大家聚在大客厅中,仔细品味着音乐。 海伦夫人是个好钢琴手,特意为大家庆功。 米歇尔和桑迪又善长唱歌,他们唱了法国名作曲家古诺、马色。 达维德的名曲中的几段,又演唱了天才作曲家德国人瓦格纳的名曲。曲终人散,大家又喝了点澳大利亚名茶。 而地理学家非要品味一下当地土茶,人家就给了他一杯黑得象墨水一样的饮料——那是用一升水,半斤茶叶,熬了4个小时的成果。巴加内尔虽然喝得直咧嘴,但还是称这是绝顶的好茶。夜深了,客人们都入睡了,但好梦中还延续着白天的快乐。天一亮,爵士一行人就告辞了那两位青年“坐地人”。彼此客套一番,他们相约在欧洲的玛考姆府再见。 随后,车轮滚动,绕过山麓,那座豪华住宅便同幻影一般,消失了。 走了8里路,马车也没有迈出霍坦站地界。上午9点钟,才终于走出那牧畜站的最后一道棚栏,旅行者们又钻进了维多利亚省的那片甚至连名字也不知的地区了。在东南方有一排屏障横挡住去路,这就是澳大利亚的阿尔卑斯山。这山脉仿佛是一个伟大的防御工程,绵延2200公里,那陡峭的悬崖,阻止着空中的流云。天空布满阴云,炎热得让你喘不过气来,这还不说,路面崎岖不平,更增加了行进的困难。 平原上的山丘遍布,到



 78

    格兰特船长的儿女993

    处都是稀稀疏疏的小胶树。稍为远一点,丘陵耸得越来越高,形成了阿尔卑斯山脉的最初几个阶梯。显然人们越走越高,这是很容易看出来的,因为牛拉得非常吃力,车轭被牛拖得咯吱咯吱地作响,牛累得直喘粗气,腿上的牛筋暴露。 艾尔通虽是赶车能手,但有时,也有不可避免的碰撞,撞得车板唉声叹气。 车上的女客们倒是没有什么怨言。船长和另外两名水手在前面开路,他们尽量挑好路走。可这里几乎没有路,高低不平的地面和海边的礁石一般,牛车就象是一只船在礁石缝寻找航道一样。 大家仿佛就是在波涛汹涌的大海上航行。这段路程显然相当艰苦,而且很危险。遇到深密的棘丛,威尔逊不得不用斧头开路。 湿漉漉的粘地面,脚一踩就直往下陷。 路程似乎特别长,因为障碍实在太多,象高耸的花岗岩,深邃的山谷,深不可测的河滩,非绕道而行不可。 所以,他们的效率并不很高。 傍晚时分,他们就在山脚下的高本白拉河露宿了。 这里有一块小平原,平原上全是长满淡红色叶子的灌木,高约1米左右。“我们的苦还在后面呢!”这时爵士说,“阿尔卑斯!

    这个名字已够叫你想想的了。“

    “这个名字要打个折扣,”地理学家回答,“这只是一个雷同的名字,正象澳大利亚和欧洲一样,都有格兰比安山脉,有比利牛斯山脉、有阿尔卑斯山脉,也有蓝山山脉,但都是缩小的模型。 这种名不副实的情况只能说明地理学家想象力有限,想不出新名,或者词汇太贫乏了。”

    “据你来看,这条阿尔卑斯山脉是……”夫人问道。



 79

    04格兰特船长的儿女

    “只是袖珍山脉,”地理学家回答,“我们走过了不觉得象翻山。”

    “只有象你这样粗枝大叶的人走过一座大山才不觉得象翻山,”少校反驳说,“你这是替你自己现身说法吧!”

    “你怎么会说我粗枝大叶呢?”地理学家不高兴了,“我早就不这样了,叫二位女士评评,我说得对吗?你们能找出我的错误来吗?”

    “对了,一个错也找不出来,巴加内尔先生,”玛丽小姐说,“你成为十全十美的了。”

    “太十全十美了,也不好,”海伦夫人又补充了一句,“你最好仍和以前一样,最合适不过。”

    “真的吗?

    夫人,‘地理学家回答,“我要是不犯点小毛病,就会和普通人一样了。 因此,我希望平时出点小错误逗你们笑笑。 我要是不犯错误,就仿佛没尽到职责似的。”

    第二天,1月9日,不管乐观的巴加内尔怎么保证,困难并未后退,相反,困难更多了。 没有现成的路,得到处乱找,有时钻到又窄又深的山坳里,结果很可能是“此路不通”。

    又走了一小时许,艾尔通感到进退两难之际,无意中发现山路旁有小旅馆——一个很不象样的小酒店。“在这儿怎么会有酒店?老板在这儿很难发财。”巴加内尔叫起来。“不过,它倒起到了给你们指引路线的作用,”爵士说,“我们进去坐坐。”

    爵士和艾尔通一前一后跨进了小店门槛。 这酒店叫“绿林旅舍”

    ,老板是条莽汉,一脸横肉。 店里卖烧酒、白兰地、



 80

    格兰特船长的儿女104

    威士忌,他自己也是主要顾客。 没有顾客时,他就自斟自饮。有时也可以看见几个过往的“坐地人”或赶牧群的人。爵士问了酒店老板几个问题。根据他那不高兴的回答,搞清楚了方向。 爵士给了老板小费。 当他们出门时,猛地看见了墙上贴着的一张告示。这是殖民地警察局的一个通告。 通告上说,伯斯有一批潜逃流犯,现在通辑首犯彭。 觉斯,如果有人将该犯捕获,送交当局,赏金100镑。“这是个大坏蛋,真应该把他绞死!”爵士说。“首先得抓住他才行!”水手长回答,“一百镑黄金!

    可不是小数目,其实那家伙不值这么多重金。“

    “这个老板,我看,也不象什么好人,”爵士又说。“我看也不象好人,”水手长随声附和说。艾尔通套上牛车又继续赶路了。 他们向着卢克诺大路的尽头走去。 那里蜿蜒着一条羊肠小道,斜贯过山腰。 大家开始又要爬山了。这条山路坡度大,不只一次马上和车上的人不得不下来步行。 上坡时,车子又太重,人要帮着推;下坡时,车速又太快,人又要拉着;转急弯时,车辕太长,拐不过弯来,又得把牛解下来。 有时,上坡难度太大,不得不请那几匹已经疲惫不堪的马也过来帮一下。这一天,不幸的事情终于发生了。 不知是疲劳过度,还是由于生病,穆地拉骑的马倒下了,就再也没起来。水手长检查了一下那头死去的伙伴,并没有看出什么名堂。



 81

    204格兰特船长的儿女

    “这牲口一定是因为某条血管破裂而死的,”爵士说。“可能是这样吧,”水手长回答。哥利纳帆将自己的马让给了穆拉地,他坐车去了。 这行人又继续前进,那匹死马也只好不管它了,成了老鹰的一顿美餐。澳大利亚的这座山脉并不算高大,宽度不过5公里,如果山路选择正确的话,翻越此山在48小时内可以完成。到了山那边以后,路途就不再有什么不可逾越的障碍了。1月10号,人们终于到达山峰,海拔大约600米。“远看是山,近看成川”

    ,用这句话形容阿尔卑斯山的山顶再恰当不过了。地势坦荡,四周也没有什么障碍物,一眼望得很远。北边是奥美奥湖,湖面波光粼粼,水鸟在那上面漂浮。 湖的那边就是低平的墨累河流域的冲积平原。 南边展开着象绿色地毯般的草场,那里的地层含金非常丰富,有茂密的原始森林。那里的物产、河流和动植物,到现在为止,大自然仍是主人,尚未受到人为的破坏。耸立着的阿尔卑斯山脉即“文明区”和“原始区”的分界线。 这时,太阳西斜,几道阳光穿过西边天空的彩霞,将大地照得鲜艳夺目。 而在山脉北阴的一面,显得一片苍茫,只有阴影在晃动,仿佛山南的夜幕拉开得特别早一样。 不一会,整个山南面便沉沦在夜影中。 行人们处在两种境地的分界线上,很鲜明地看到光明与黑暗的对比。 他们放眼望过去,看看那茫茫的几乎完全陌生的地面,心中不免又引起一种愁丝。当晚,他们露宿在山顶。 第二天一早,开始下山。 下山路走得快,但是,半路上遇到一场来势凶猛的冰雹,逼得他



 82

    格兰特船长的儿女304

    们退缩在一块大岩石下面。 那可不是一般的小雪珠,有冰砖那么大,从乌云中直冲下来,就是石炮所发射出的石块也没有那么急的。 巴加内尔头上被打了两个大包,车篷也被打了好几个洞,那种尖棱棱的冰块,有时竟然嵌到树皮里面。 要想不被打得头破血流,非等冰雹停了不可。一个小时以后,冰雹终于停了。旅行队又在倾斜的岩石上缓缓地移动了起来,地面湿漉漉地,岩石溜滑。老牛破车一路上摇摇晃晃,吱吱哑哑地叫着,有几处已经脱了榫,不过整个车身还结实。 傍晚,他们走下了阿尔卑斯山的最后几个阶梯,来到一棵棵孤立的杉树林中。 前面的路一直通到吉普斯兰平原。 阿尔卑斯山总算平安翻越,于是晚上照例宿营。一夜无事,第二天又上路了,大家都是兴高采烈,精神焕发,都恨不得一下子找到目标,尽快和格兰特船长团聚。只有到达太平洋海岸,才有可能找到失事船员们,在吉普斯兰这块平原上找,显然是无济于事的。 所以,水手长艾尔通催促爵士下命令给邓肯号,叫它开往太平洋沿岸,以便于寻访。因为这里有条卢克诺能通往墨尔本的大路,交通便利,依他的意思,最好现在就派人。水手长的话似乎有一定道理。地理学家也劝爵士接受。他认为叫游船开来,的确有帮助的,而且他补充说,过了此地,就难说再有通往墨尔本的大路了。爵士却犹豫不决,要不是少校持反对意见,或许他就接受了。 但是麦克那布斯说,旅行少
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!