友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

杨二车娜姆7年之痒-第15部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


自信,有人羡慕有人嫉妒,因为你得到了城里人渴望的。你的勇气、你的激情、你的行动力,你的我行我素……进而倾心写出的《女人游》、《女人梦》、《女人品》、《你也可以》,昭示着你的价值观,那种手心朝下的观点,那种对情感的认真,那种人格的昂扬向上,从中我看到了高原湖泊的春夏秋冬花红锦绿,于是你必然在都市里拥有了一批关注的目光。    
        你是大自然的宠儿,又好像承载她的使命,恰是在这个无度的掠夺自然资源的时代,展示梳理着自然与人类应有的和谐关系,从你身上我思考着上帝造人的初衷,他原本也没有想到亚当夏娃的子孙涌进了众多的火柴盒里,那美丽的伊甸园呢?    
        对于你,那些常用的夸赞词汇都显得俗气,而我是因为这些年急迫的几次从城里冲进深山大林,投入大自然的怀抱才获得了对你的解读。我们是两个相向而行的人,我们的交集完全是建立在大自然气质上,对自然的信息收获的越多便越发理解你的性格、行为、价值观,越发觉得你的可爱直白、坦荡、泼辣、关怀、慷慨……你是一个透明的天然的琉璃。    
     祝快乐!    
         
                                                                          叶芯    
                                                              2004年6月19日凌晨于深圳    
         
    


《7年之痒》 第四部分读者的信(2)

    那个丫头    
        认识娜姆要回忆到20世纪90年代了,我们几个热爱表演艺术的朋友在旧金山湾区成立了非盈利事业飞扬艺术团,每年为湾区的艺术家安排上台表演。那时有几位较年轻的舞蹈家在万湾区靠打工求学,非常辛苦,所以我就当起她们的干妈,过周末时邀她们来家里吃点东西,听她们诉诉苦。娜姆也就在那时加入了“飞扬”。按年龄,我并不能当她的干妈,但她对我非常尊重,跟着喊干妈,一有什么事就主动找我,比起别的干女儿,她反而成了日后较亲密的干女儿了。    
        娜姆的民族性与个性,很快在大伙聚会中表现出来,她一开口说起故事,就成了中心点,有时大家听得目瞪口呆,三更半夜,睡意全消。我想这与她日后不断出书,拥有广大读者,不无关系。    
        娜姆的感情是非常丰富的,在书中读者们都略知一二。在朋友中,她是颇受争议的人物,而且往往会毁誉参半,其实对她是很不公平的,在她的感情世界中,她是相当单纯而认真的,只是别人会隐藏,而她不会。    
        她会在三更半夜,因好朋友的背叛,而在电话那头泣不成声,把我从梦中惊醒,那种伤心欲绝的哭声,我至今还没有忘记;她也会像个初恋的小女孩一般告诉我,她遇见了多少心仪的男人,是如何快活,让我分享她心中的喜悦。现在她把这些故事,全都真实地告诉读者,怎么会不引起假道学的争议呢?当今有多少人敢爱敢恨,有她那样的坦白。    
        娜姆的自我表现是她的一个特性,当然也是倍受争议的。在现今的竞争社会里,自我表现与自信都是你我该走的一条路,只是在程度上,我们和她相差了十万八千里,比不上她的就说,她是异类,那也是正常的。在台湾的知名作家柏杨先生和娜姆接触过后,就亲口告诉我作为一个公众人物,和杨二车娜姆比起来是白活了。他曾预言娜姆日后不会是默默无名之类,果然如是。    
       娜姆可能因为誓言要成为公众人物,所以打扮超前、怪异,和她走在一起往往使我这个保守的人感到紧张,但说句老实话,她的穿着没有妨碍到别人,也是对自己自信的表现及领导时尚,比起那些关起门来西装革履的假道学高尚多了。    
        娜姆的执着是我颇钦佩的,十几年前,她就告诉我她以后要出书,当时我在想这个丫头怎么敢吹这么大的牛皮,出书?谈何容易?然而数年之后,她果然出了《走回女儿国》,当有一天我在美国华人书店看到,大吃一惊,这个小丫头竟然大话说到做到,而且精彩无比,更令人跌破眼睛的是她竟出书成瘾,一本又一本地呈现给读者,她的书,也许学者不屑一顾,你能说没有卖点吗?    
         我们在做学生时,老师给我们出作文题,会写的就可借题发挥,洋洋洒洒一大篇,但当老师在黑板上写出“自由命题”时,做学生的就傻了,硬是有人交白卷,所以在写作时,如果没有创新,就没有成果。我们的娜姆小姐有一个最强的卖点,那就是创新,她既不是来自书香世家,又非文学出身,然而她的观察力,联想力,给了她一个广大的创新空间,加上她完全不保留,发自内心的读白,试问能不吸引人吗?     
        写作是一条艰苦漫长的路途,所花的时间与心血是难以形容的,许多作家都有出版一本书,如同生了一场大病的感觉。大家在欣赏娜姆轻松嬉笑而带有哲理的书时,大概都不会想像出她在写作时的辛苦经历。在美国接到她的电话推算一下时间,是北京的清晨6点,问她怎么这么早就起来了,她说我3点就醒了,要赶一篇文章,已经提笔3个小时了,待会儿10点,还有记者要来访问。她的作品可不是天下掉下来的。    
        有一次我在北京约她吃饭,看她吃得狼吞虎咽,让人很是心疼。她只说这两天忙着赶稿,足不出户,除了喝点咖啡,两天没吃东西了。说得轻描淡写,好像一点都没关系,而在座的朋友都听着不忍。为了一篇文章,有必要废寝忘食吗?    
        有时她也很悲观,叹气说:我再也不想写了。她是真正的独行侠,收集资料、写稿、照相、校对、排版,自己包办,常人那受得了,她说不再写了,也是真的累了。    
    和娜姆认识将近16年了,她要我给她写点什么,打电话来时我正在喝可口可乐,忽然联想到她,这个捡来的“干女儿”不就是“可口可乐”吗?她的人生充满了色彩,像加了冰块的可乐,不断地冒着小泡泡往上冲刺,喝在口里又清凉又解渴又刺激,还有更重要的是喝它会上瘾。各位读者,你们同意她停笔吗?    
    发展心理学家  刘元旭(美)    
    


《7年之痒》 第四部分读者的信(3)

    Namu – the daughter I never got。    
    Having two sons only; you are curious about the woman they are to choose。 When Thoralf met Namu; he called home very exciting saying : “ I am so in love; it’s like a fairy – tail”。    
    After a short time he sent pictures; and I said to myself : “ What on earth。” I was very sceptical  and wondered : “ How is this girl with the long legs and the short skirts ?”    
    Some months later we flew to Beijing to visit Thoralf。 His dad tried to worn him about the culture differences and tell him about the general difficulties about living together; but he would not listen。    
    A few days after our arrival; Namu came from San Francisco to meet us。 She went straight into my heart。 I remember the two of us sitting by the kitchen table drinking tea; Namu telling her story about her childhood; her youth and her years in America。 She was openhearted and showed me confidence。    
    After some days the four of us went to a restaurant; and Namu brought me a gift。 It was a picture frame saying positive things about a mother。 She had brought it from USA。 I asked her why she gave it to me then; and she answered : “ First I had to see what kind of mother you were。 I was really touched。    
    Thanks to Namu ;Thoralf learned a lot about the country he was working in。 They had a great time together。 In China Namu too was able to do her own work; writing books; doing shows; seeing her friends and family。 Living in Europe was much more difficult; the culture differences became more clear。 Even if Namu was writing in Geneva too; it was hard for her to be so far away from the possibilities she had in her home country。     
    I miss Namu; I love her; and every day I take her along in my morning prayer。    
    For me Namu will always be the daughter I never got。    
    Mom Vigdis。    
    


《7年之痒》 第四部分读者的信(4)

    娜姆-我永远不能得到的女儿    
    因为我仅有两个男孩儿,所以我对他们选择的女朋友非常感兴趣。当石坦梧遇见娜姆的时候,他非常兴奋地往家里打了电话:“我恋爱了,她美得像个仙女!”不一会儿他发了几张照片过来,我看过后自言自语道:“究竟发生了什么?”我对此非常怀疑并感到惊讶:“这个女孩儿的腿怎么这么长,却穿着超短裙。”几个月后我们飞赴北京看望石坦梧。他的父亲努力劝告儿子应当认真考虑两个人文化背景的差别以及生活在一起的日常困难,可是儿子却毫不理会。    
    在我们到京几天后,娜姆从圣佛朗西斯科回来看望我们。她就是这样直接走入了我的心房。我记得我俩坐在厨桌边喝茶,娜姆讲着她的童年,青年以及在美国生活的故事。她对我敞开心扉,我看得出她非常自信。    
    又过了一段时间,我们四个去餐馆吃饭,娜姆给了我一个礼物,是一个图片框,写着一些赞美母亲的话。这是娜姆从美国带来的。我问她为什么送我这个,她回答道:“当我第一次见到你时,我觉得你就是这样的母亲。”那个时候我真的很感动。    
    谢谢娜姆,从她那里石坦梧对他所工作的这个国家有了很多的了解,他们在一起很长时间。在中国,娜姆太能干了,工作,写书,表演,走亲访友并照顾家。但是在欧洲这是很难做到的,文化差别在这个时候表现得越来越明显,即使是娜姆在日内瓦写作的时候。在这里她很难得到她在自己国家所得到的那些机会。    
    我想念娜姆,我爱她,每天清晨我都在回忆中带着她一同祈祷。    
    对于我,娜姆永远是女儿,但我将永远不能得到她。    
    妈妈维格迪斯     
    


返回目录 上一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!