友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

萧乾文集-第5部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


,由湖南人民出版社出版。

2月,香港《亚细亚月刊》上发表了对萧乾的访问记,其中报导了他批评西方不重视现代中国文学。是月,为《人民政协报》撰写了《新加坡的奇迹》。《培尔·金特》单行本由四川人民出版社出版。《莎士比亚戏剧故事集》英汉对照本由商务印书馆出版。

3月,《中国日报》上发表对萧乾的访问记。

4月,参加全国政协中原油田视察团,赴河南安阳视察。《中国文学》(英文版)译载其短篇小说《栗子》和《篱下》,并附关纯德评介萧的文章《跑好最后一圈》。在是月28日对外友协及作协举办的《好兵帅克》作者哈谢克诞生一百周年纪念会上,作关于哈谢克生平及作品的报告。旧译作《莎士比亚戏剧故事集》第六次重印出版,累积印数达八十万册。

5月,继续当选为六届全国政协委员。《培尔·金特》由中央戏剧学院公演。参加英国的A·S·H·影片公司与我国文化部合拍的《龙的心》电视系列片工作,萧以中国老知识分子身份回忆半个世纪的中国。

6月,任六届全国政协委员,分在“新闻出版组”。利用会议间隙写成1958年以后第一篇短篇小说《天鹅绒》和回忆性散文《我的启蒙老师杨振声》。会后被推选为全国政协文化组副组长。

7月,《萧乾选集》第一卷(小说)和第二卷(特写),由四川人民出版社出版。

8月30日至10月17日,再度应邀偕文洁若赴美,于爱荷华大学、北爱荷华大学、加州大学圣迭戈分校、戈里涅尔学院、克奥学院等作公开讲演。

1984年74岁

2月,挪威国家电视台电视访问。

4月,《弃儿汤姆·琼斯的历史》由人民文学出版社出版。

6月,《萧乾选集》第三卷(散文)、第四卷(文论)由四川人民出版社出版。

7月,英文著作《ChestnutsandOthers》(《中国文学熊猫丛书》)由外文出版社出版。《SemolinaandOthers》由三联书店香港分店出版。选编的《杨刚文集》由人民文学出版社出版。

8月,《菲尔丁——英国现实主义小说奠基人》由上海译文出版社出版。

8月至9月,应邀偕文洁若赴西德、挪威及英国访问。在挪威奥斯陆受国王奥拉夫五世接见,在奥斯陆大学和易卜生的故乡希恩作公开讲演《易卜生在中国》。在英国参加英国汉学家年会。

10月,参加“中美作家会见”。

1985年75岁

1月;应邀偕文洁若赴新加坡参加第二届国际华文文艺营;并担任第二届金狮文学奖评委。同时应邀前往并担任评委的还有秦牧及姚雪垠。同月,应邀赴马来西亚槟城,与槟州文化界人士接触。回国途中在港停留,与香港文化界人士接触。

5月,赴武汉参加黄鹤楼笔会。

1986年

6月,《西欧战场特写选》(《中国记者丛书》由新华出版社出版。

7月,被聘任为中央文史研究馆副馆长。

8月,因中央电视台与英国广播公司合拍电视片《萧乾重访英伦》,应邀偕文洁若赴英国伦敦。

10月,从伦敦赴美国纽约大学讲学,并应邀赴华盛顿,在约翰·霍普金斯学院讲演。

12月,挪威驻华使馆举行招待会,代表王国政府授予萧乾国家勋章,以表彰他翻译易卜生名剧《培尔·金特》的成功和对挪中文化交流所做的贡献。

12月,应邀偕文洁若赴香港中文大学,任1986至1987年度黄林秀莲访问学人。

1987年

1月,先后在香港中文大学和香港大学讲学。

2月,访问粤闽六城市(广州、汕头、漳州、厦门、泉州、福州)。

5月,《北京城杂忆》(《百家丛书》)由人民日报出版社出版。

7月,台湾钟馗出版社印行《萧乾》(《现代中国作家选集》)。

8月,《搬家史》(骆驼丛书》)由湖南人民出版社出版。

9月,访问成都、沪州,并参加“酒城重阳文学奖”发奖仪式。

11月,参加巴金文学创作生涯60年展览。在会上致辞,题为《要说真话》。

12月,《负笈剑桥》由北京三联书店出版。

是年,当选为民盟中央常委。

1988年

4月,当选为第七届全国政协常务委员。6月9日,全国政协第七届常委会第二次会议通过,萧乾为“祖国统一联谊委员会”委员。

7月,参加由北京图书馆、中国现代文学馆联合举办的“冰心文学创作生涯70年展览”首展仪式,并做《能爱才能恨》的讲话。

8月,与冯牧、柯灵等一行九人离京飞港,转赴汉城,出席国际笔会第52次代表大会。

担任美孚飞马文学奖评委,10月参加颁奖活动(获奖作品为贾平凹的《浮澡》)

1989年

1月,《搬家史》增订本出版(湖南人民出版社)。

4月,被聘任为中央文史研究馆馆长。

4月,接受美国诺伊斯塔德“国际文学奖”评委会1990年第十一届评奖会十二位评审委员之一。

1990年

被聘为美国诺伊斯塔德国际文学奖1990年度评委,写了意见,后委托美国汉学家金介甫代表出席颁奖仪式。

3月,加拿大使馆举行招待会,祝贺萧乾所译《里柯克幽默小品选》由作家出版社出版。在会上致辞。

5月20日,参加“叶圣陶生平展览”,并致辞,题为《万世师表叶圣陶》。

6月,赴上海参加首届《文史笔记丛书》编辑工作座谈会并看望巴金。

8月,与文洁若开始译爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的意识流长篇小说《尤利西斯》。

1991年

3月,参观“夏衍文学创作生涯60年展览”。

6月,赴桂林、南宁参加《文史笔记丛书》编审会及中南地方文史研究馆工作座谈会。

9月,赴沈阳,参加中国北方文史研究馆工作座谈会。

9月,参加海伦·斯诺获“理解与友谊国际文学奖”庆祝会,在会上发言。

10月,参加中央文史馆成立40周年大会,在会上致辞。

参加河南教育出版社《名人书信丛书》出版座谈会。

10月,应聘担任泉州华侨大学海外华人文学研究所顾问。

1992年

2月,写完《关于死的反思》。

中央二台播放电视剧《魂归梦之谷》。

写《悼周锦》。

5月,参加中国现代文学馆等七个单位在中国历史博物馆举办的“萧乾文学生涯60年展览”开幕式暨《萧乾文学回忆录》、《萧乾研究专集》首发式。

偕竹林去看望冰心大姐。参加《半月谈》评比工作。

应邀在图书评论研究会上讲话。

陪文史馆四位馆员赴云南昆明、大理、西双版纳写生采风。

6月,接受云南电视台采访。与女作家黄豆米一道重游滇缅路。

美联社驻京首席记者魏梦欣来家采访《尤利西斯》译事;并向西方报刊做长篇报道。

与文洁若各捐译本20种给中国翻译家档案库。

接受台湾电视台采访关于1936年孙毓棠的叙事长诗《宝马》获《大公报》文艺奖金事。

7月,参加埃德加·斯诺逝世20周年纪念会。

8月,任“海峡情”征文评委。

9月,伦敦时期老友、印度作家安纳德偕夫人来访。

10月,偕文洁若赴冰心大姐家,祝贺92寿辰。

偕文洁若赴西安,参加北方地区文史研究馆工作座谈会,并在闭幕式上发言。

出席中共十四大闭幕式。

12月,关于《尤利西斯》译事,接受美国《巴尔的摩太阳报》驻京记者罗伯特·便亚敏的采访。

当选中国民主同盟参议委员会副主任。

1993年

2月,关于《尤利西斯》译事,接受加拿大多伦多电台电话采访。

3月,参加“海峡情”颁奖仪式。

4月,为中美合拍《斯诺》影片讲述个人与斯诺的交往及观感(有录相)。

6月,接受北大图书馆东方组及中央电视台采访,录音、录像。

春晖影业有限公司将其列入《现代中国作家影像》电视影集;赴中国现代文学馆;开始拍摄。

7月,应山西文史馆馆长华而实邀请,访问太原,与山西文史馆馆员座谈,并去山西大学与30年代北方文坛老友常风晤谈。参观忻州、五台山期间,《三姐常韦》一文脱稿。

10月,在天津百花文艺出版社的双月刊《散文·海外版》之友座谈会上发言。

11月,接受意大利《共和报》记者桑德罗·维峨拉采访,谈英国文学。

1994年

1月,接受中央广播电台采访,谈巴金。

接受中新社记者采访,谈《尤里西斯》译事,录音。

接受英国广播电台采访,谈《尤利西斯》译事。

《常韦三姐》刊载在上海文学双月刊《收获》第一期上。

3月,为预定六月间在福州举行的“冰心作品书法与绘画展览”题词:“能爱才能恨”。

参加“海峡情”颁奖仪式。

为预定4月间在北京举行的“巴金与20世纪学术研讨会”题词:“巴金的伟大,在于敢自我否定。”

与文洁若接受中央电视台关于《尤利西斯》译事的采访。

4月,参加“巴金与20世纪学术研讨会”,并发言。

5月,接受《东方时空》采访,录音,录像。

7月,写文悼念于2月27日去世的30年代老友哈罗德·艾克敦爵士,发表在7月21日的《中国日报》上。

8月,《未带地图的旅人》日译者丸山来访。

春晖影业有限公司、北京电台文艺台采访。

10月,严家炎陪《蚕》和《小蒋》的法译者、法国汉学家何碧玉及其丈夫来访。同日,曾敏之自港来函,邀任“中国世界华文文学研究会”会长。

接受广东电台、中央电视台、武汉电视台的采访。

11月,《一对老人,两个车间》一文获双星杯“中国人一日”征文荣誉奖。

英国《独立报》刊载该报记者特里萨·普尔所写访问记:《詹姆斯·乔伊斯终于找到了他的中国声音》。

1995年

1月,接受葡萄牙记者、美国环球电视新闻记者的采访。

着手写《一个中国记者看二战》一书。

接受加拿大电视台电话采访,谈《尤利西斯》译事。

2月,英国《独立报》记者、英国广播电台、《台湾时报》采访。

《巴金与出版》一文获《中国文化报》1994年优秀稿件评选特别奖。

3月,与文洁若合译、由译林出版社出版的《尤利西斯》获中华人民共和国新闻出版署颁发的第二届全国优秀外国文学图书奖一等奖。

参加“海峡情”颁奖仪式。

二战文章八篇脱稿。

4月,偕文洁若赴上海,参加《文史笔记丛书》编辑工作总结会。其间两次前往华东医院探望巴金。

参加中国现代文学馆成立10周年大会。

亚洲华文作家文艺基金会授予萧乾“资深作家敬慰奖”。

与文洁若参加“尤利西斯研讨会”。

中国作家协会中外文学交流委员会授予萧乾“彩虹翻译奖”荣誉奖。

5月,参加母校21中成立130周年校庆。

参加易卜生学术研讨会。

中华全国新闻工作者协会授予萧乾八秩高龄老新闻工作者纪念牌。

5—6月,接受福建教育电视台、广东电视台、中央电视台采访。

7月,开始为1996年度《收获》写专栏文章。

接受中央电视台、美国《华盛顿邮报》采访。

8月,英国的《书的世界》刊载史蒂文·穆夫逊所写《尤利西斯》译事访问记《北京来函——让一千种书盛开》。

参加《冰心全集》出版座谈会,并发言。

为了纪念抗日战争胜利50周年,中国作家协会授予萧乾“抗战胜利老作家纪念牌”。

9月,美国《大西洋》杂志刊载凯特·墨菲所写访问记《〈尤利西斯〉——一对年长的译者及其不同寻常的畅销书的故事》。

接受上海电视台采访二战,录音、录像。

《半个世纪的疑问》一文在南方日报社《南方周末》编辑部举办的《毋忘昨天》有奖征文中,被评为一等奖。

10月,英国的《经济学家》刊载访问记《翻译乔伊斯——中国的〈奥德赛〉》。

在总政治部联络部举办的“忆烽火岁月,话祖国统一”对台广播征文活动中获特别奖。

出席“纪念安徒生诞辰190周年暨《安徒生童话故事全集》(林枫译)首发式。

11月,参加“北京大学季羡林海外基金”成立大会。

12月,为《收获》所写专栏文章《玉渊潭漫笔》(共六篇)脱稿。

1996年

5月,写二次欧战回忆文八篇。

6月,写“余墨”三十五篇(为十卷集之用)。

9月,《尤利西斯》获第一届国家图书奖一等提名奖及全国优秀外国文学翻译一等奖。

 一只受伤的猎犬

当我倚在沙发上,试吸着今天过江新买来的一只烟斗时,望着那盘旋在眉睫间的白色云雾,心头猛然冒出一个古怪感觉。我整整衣袖上的皱纹,走近衣柜,对着那面穿衣镜端详。烟斗的柄乌黑,细长,而且柔滑,头部却又那么沉重,壮实,微微透点温暖,很庄严地由我嘴角长长伸出,宛如我的四肢以外,凭空又添了个小拳头。不俨然是个小绅士了吗?
起初,联想到见闻里的大银行家大教授,我的腹部不由得也便便鼓起来了。正得意间,心上另一个声音却咯咯笑了起来。记忆刹那间把年月搅混了。它缴了我这年轻绅士的械:剥光了那身毛哗叽西装,拔去我那只骄傲的烟斗,一个梳了小抓髺,成天跑在车辙里的毛孩子浮现在我眼前了。虽是二十年前的影子,可还那么鲜明:嗓音仍然脆朗得震耳,通身骨节一时也不甘消停。谁能不笑呢,二十年后,这毛孩子脖颈上系了条丝质领带,叼着这样一只漂亮烟斗了。
前次因为在舞场里惹了点小乱子,父亲还来信申斥说:“你旧性不改,必仍与顽童家熊往来无疑,前途可忧之至!”
二十年来,每次骂起我来,固执的父亲总不忘记这个不幸的名字:“都是你那痞蛋朋友,把你教、教、教、教成这个鬼样子。在学校么,调皮,胡闹。记过有你,不及格有你,追女人有你,怎样下坡怎样溜。反正你走运碰上个挣钱的老子么,老牛拉车,给你们奔……”
愈说他愈发火。
“爸爸,家熊他死了,让他平安点吧!”
“什么?呢,这孩子真死了吗?”惊讶的神情里像是含有期待了解一下细节的意味。
我低下头去。没有人知道这些年来,家熊的存在对我是怎样一个座右铭。他去了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!