友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

十日谈-第17部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



享用。从此,他终生过着荣华富贵的生活,再也不到外面去经商了。

第二日 故事第五

马贩安德罗乔来到那不勒斯买马,一夜之间三次遇险,结果一一逃出险境,还带了一枚

宝石戒指回家。

这一回是轮到菲亚美达讲故事了,她开言道:听了兰多福获得珍宝的故事,使我想起另

外一个故事来,也是十分惊险,不亚于劳丽达所讲的那一个;只是她的故事前后经历了几个

年头,而我要讲的只是一夜之间的事情。

听人说,在贝鲁加地方,从前有个年青的马贩子,叫做安德罗乔·狄·彼得。他听说那

不勒斯的马十分便宜,就用钱袋装了五百个金币,跟旁的商人一起出发到那边去。说起来,

他还是第一次离开家乡呢。到达的时候恰巧是一个星期日的傍晚,快要打晚祷钟的时分;他

当夜向店主人请教一番,第二天早晨就到市场上去买马,他看得中的好马确是不少,可是他

跟这个跟那个讨价还价,结果一匹也没有买成。他真算得上一个乡下佬,为了要表明自己是

诚心来买马的,竟不时地拿着钱袋,在来往的行人面前摆弄。不想这时候恰巧有一个长得十

分俏丽的西西里姑娘在他身边悄悄走过,这些情形都落在她眼里。她原是干卖笑这一行当的

老手,就立刻浮起了一个念头:“要是我把这钱袋弄到手,那岂不好呢?”

在这姑娘身边,还有一个老婆子,也是西西里人;她一看到安德罗乔,就离开了姑娘,

赶上去亲热地抱住了他。那姑娘呢,就在旁边看着、等着,不说一句话。再说那安德罗乔回

过头来一看,认得这个老婆子,热烈地向她致意问候,约她到他寄居的客店里去看他,两人

于是分了手。安德罗乔继续在市场上跟人斤斤论价,不过那一早晨他一匹马也没买到,空手

而回。

那姑娘起初把眼光落在安德罗乔的钱袋上,后来又注意着老婆子和他的交情,原来她已

起了歹念,想把他的钱弄来——全部弄来或是弄一部分来,于是就开始详详细细地向那老婆

子打听他是谁,从哪儿来,来干什么,她怎么会认识他的。那老婆子就把安德罗乔的家世源

源本本地告诉了她,就是让安德罗乔本人说来也不过说得如此详细;她自己曾经在他父亲家

里住过好一阵子——最初是在西西里,后来在贝鲁加。她还把他住在哪儿、他此来干什么等

等都对那姑娘说了。

那姑娘听了老妇人的话,就把他的名字和他亲族的名字都记住了,想利用这些材料来施

行她的骗术。回家后,她就故意找一些事让老婆子忙碌一天,叫她抽不出工夫去探望安德罗

乔。到傍晚时分,她就差遣了一个专办这一类事的使女到安德罗乔的客店里去。事有凑巧,

她来到那儿,他正独自站在店门口,因此她一问就问到了他本人。他回说他就是安德罗乔,

于是她就把他拉到一旁,说道:

“先生,这城里有一位小姐想请你有便时去谈谈呢。”

听得有位小姐请他,安德罗乔不禁把自个儿从头到脚打量了一遍,自以为真不愧为一个

美男子,因此认定那位邀请他的小姐是把他爱上了——好象那不勒斯再也找不出第二个漂亮

的小伙子了。所以他一口答应下来,又问那小姐打算在什么地方、什么时候跟他会面。那使

女回答道:

“先生,你什么时候方便就什么时候来好了,她在家等候你。”

安德罗乔一句话也不向旅店里的人提起,就向使女说道:“那么请你带路吧,我跟你

走。”

那使女把他领到了小姐家里,那宅子在险穴区——光听这个名字,就可以知道这是一个

怎么样的地方了。可是他什么也不知道,什么也猜想不到,只道他是来到一个体面的地方去

会见一位高贵的妇女。这样,他就毫不迟疑地跟着使女走进屋子。他登上楼梯的时候,使女

就向她的小姐呼喊道:“安德罗乔来了,”他于是看见那位小姐来到楼梯头迎候他。

她正当青春妙龄,身材修长,姿容娇艳,穿戴得十分华丽。看到安德罗乔快上楼来了,

她就走下三级来迎接他,张开双臂,抱住他的脖子,好象一时里悲喜交集,激动得话都说不

出来了。于是她又吻他的前额,哭泣着说,连声音都变了:“啊,我的安德罗乔,欢迎,欢

迎!”

安德罗乔可真是受宠若惊,不知怎样答话才好,只得说道:“小姐,能见到你真是不胜

荣幸。”

她不再说别的话,只是牵着他的手、和他一起进入客室,又从客室把他引进了卧房。但

见房内满陈着玫瑰和橘花,再加上各种香料,芬芳扑鼻,他又见有一张锦帐低垂的绣榻,壁

上挂着一套又一套的衣裳。一切陈设都按照当地的气派,非常富丽,都是他从未见识过的,

因此他就认定她准是一位大富大贵人家的小姐。她请他一起在床边的一只箱子上坐下,于是

对他这样说道:

“安德罗乔,我知道,你一定会给我的眼泪和拥抱弄得莫名其妙吧,因为你并不认识我

——也许你根本不曾听到过我的名字,可是我讲件事给你听,你一定会大吃一惊,我是你的

姐姐——也是天主的恩典,使我在这一生中能会见一个亲兄弟,真使我死而无怨了——但要

是我能跟我这许多兄弟一个个都见一面,那我该多高兴啊。你恐怕还没听说过你有一个姐姐

吧,那么让我告诉你吧。

“彼得罗是你的、也是我的父亲;你不会不知道,他一向住在帕勒莫。只因为他为人和

蔼可亲、又富于风趣,凡是认识他的人没有不对他抱着好感的——就是到现在还记得他。有

一个人,爱慕得他最深,那就是我的母亲;她是一位有身分的女人,那时正寡居着。她不顾

父兄的监视,不惜自己的名誉,跟他结识,这样就生下了我——我长大起来,就是你现在所

看到的人。

“后来,彼得罗丢下了这母女两个,从帕勒莫回到贝鲁加去住——那时候我还只是个小

女孩子呢。就我所知道,从此他就把我母亲和我忘得一干二净了。如果他不是我的生父,那

我一定要指斥他对我母亲的无情无义——且不提他还欠着我这个女儿一段情份,我又不是什

么低三下四的女人生的——你想,我母亲只因为一心一意爱他,却不知道他是怎样一种人,

就把自己所有的一切、连同自己的身子全交给了他。可是怎么样呢?当初做下的诸事,尽管

你摇头叹息,也挽救不过来了。事情就落到这一步。

“他把我丢在帕勒莫的时候,我还是一个小孩子,但我终于长大到差不多象我现在这个

模样儿。我的母亲原是一位阔太太,把我嫁给了基根底地方一位可敬的绅士。他因为爱我和

我的母亲,所以搬到帕勒莫来和我们母女同居。他是个‘教皇党’的中坚分子,跟国王查理

密谋在西西里有所举动,可惜计谋还未实现,已经为腓特烈皇帝发觉了;我们只得从西西里

仓皇逃奔——要不然,我就可以做成这岛上的第一号贵妇人了。我们只携带了些许东西——

我说‘些许’,是因为我们原是有着那么多东西——抛弃了庄园,来到这儿避难;多蒙查理

王怀念我们过去对他的誓志效忠,和因之而遭受的损失,赏赐了我们不少田地房屋,作为弥

补。他还对我的丈夫——就是你的姐夫——特别优待,这以后你自己也可以看到的。这样,

我就住到这座城里来了。想不到就在这里,凭着天主的恩惠(可不是占你的光),我终于会

见了我的好兄弟。”

说完,她又搂住了他,吻他的前额,低声哭泣起来。安德罗乔听了这篇娓娓动人的故

事,又听她说得那么有条不紊,不打一个疙瘩,又记起他父亲确是在帕勒莫住过一段时期;

他还拿自己来作比,想到一个小伙子是多么贪恋女色;再加上她那滚滚的泪珠啊,亲切的拥

抱啊,纯洁的额吻啊,因之就相信了她所说的一切话。等她把话说完之后,他就回答道:

“夫人,你也能想得到,这事真叫我吃惊。我的父亲竟从来也没提起过你们母女俩——

或者他提起了,而我却没有听到;所以我根本不知道有你这样一个人,就象你并不存在着似

的。我来到这里原是人地生疏,却意想不到竟会跟你认了姐弟,真教我说不尽的欢喜。真

的,照我想,天下的男子,不管他地位有多么高,也是乐于结识你的——别说象我这样的小

行贩了。不过有件事请你告诉我一下,你怎么知道我在这儿的?”

她就回答道:“今天早晨,我从一个常在我家来往的老婆子那儿听来的。据她说,当年

父亲在帕勒莫和贝鲁加住的时候,她一直在他家里做事。我本当早就去看你了。只因想到一

个女人家去到陌生男子的屋里有失体统,还是把你请来好。”

此后,她又提到他家里许多人的名字;询问他们的近况,安德罗乔也逐一答复了,这就

使他越发相信他不该相信的事儿了。

他们这样谈了好一会儿,天气又热,她叫端上希腊酒和蜜饯来,他吃过一些之后,看看

已是晚餐时间,便起身告辞。她却无论如何也不答应,假装生气的样子,搂住了他,说:

“天哪!我现在才知道你原不曾把我放在心上!你刚遇到一个生平未曾见过的姐姐,你

是在她的家里那就该留下来才是道理呀;谁想到你才只来到,就闹着要回旅店去吃晚饭了,

今晚上你得在这里吃饭。可惜我的丈夫不在家,我还是要尽我主妇的本分来款待你。”

安德罗乔想不出别的话来,只得这样道:“我把你完全看作自己的亲姐姐,可要是我留

着不走,就累人家一晚上都等我回去吃晚饭,那就未免太不懂礼貌了。”

“我的好天哪!”她嚷道,“难道我家里没有人了吗?我派个人去关照他们别等你就是

啦。不过,要是你真懂得礼貌,那你就应当把你那些朋友全请来,等用过晚饭,那时候你一

定要走,就可以和他们一同回去。”

安德罗乔回说他今晚不想把同伴请来,不过自己愿意遵命留下。于是她装作派人到客店

里去关照他们别等他回来吃饭了;又跟他扯谈了一番,然后请他同进晚餐。她预备了好几道

菜,总是存心消磨时光,等吃罢一顿晚饭,已经是黑夜了。安德罗乔站起身来想要告辞,她

可无论如何不答应,说是在那不勒斯,晚上不是随便好走路的,尤其是一个陌生人,夜行更

不安全,还说她方才派人到旅店里去通知他不回来吃晚饭的时候,同时也关照过今晚他要在

外面过夜了。

这些话他也深信不疑,而且乐于在她身边多待一会,所以果真又给哄住,留了下来。他

们俩又继续谈了好一阵,直到深夜——这当然是有她的道理在内,于是她让安德罗乔睡在她

的卧室内,留下一个男僮侍候他,自己带着使女到别的房里去了。

那一夜天气很热,女主人走后,他就脱剩紧身衣,把衣服放在床头;这时候他觉得肚子

胀胀的,要解手了,就问那男僮便桶在哪儿,那男该指着一扇门说道:“进去吧。”

安德罗乔开了边门,毫不迟疑地跨了出去,不料一脚踏在一块架空的木板上,连人带板

一起跌了下去。多亏天主照应,虽然从高处跌下来,可没有受伤,只是浑身沾满了污秽。为

了使各位明白这到底是怎么一回事,以及后来的情形怎样,让我把这地方交代一下。这里是

两座房屋中间的一条狭弄,象通常一样,两对面的墙壁上装着一对椽子,上面钉了几块搁

板,这就算是坐人的地方。现在他就随着其中的一块搁板,一起跌了下去。

安德罗乔没想到会跌到这样的地方来,急得不得了,没命地喊着那个小厮。谁想那小厮

听得他跌下去的声响,就奔去报告女主人;她就急忙进来,首先找到他的衣服,一搜,钱果

然就在袋里——原来那蠢家伙怕钱被人偷了,总是带在身边。这位所谓帕勒莫来的太太,某

人的姐姐,一旦设下陷阱,把钱骗到手之后,就再不管那个贝鲁加男子的死活了;她随手把

那扇叫他掉下去的门关上了。

安德罗乔这样喊着,却没听见小厮的回音,就越发没命喊叫,可还是没人来应他;终于

他也起了疑心——可是到这时候才明白过来未免迟了一步啦。他翻过狭巷里的一道矮墙,来

到外面街上,就跑到那家他记得十分清楚的宅子,又是敲门、又是叫喊,这样闹了半天,可

是宅子里依旧一无动静。这时候,他完全清醒了,知道自己受骗了,就痛哭起来,嚷道:

“唉,倒楣哪,怎么眼睛一眨,我就丢了五百个金币和一个姐姐!”

他哭喊一阵,就拼命打门,大呼大叫起来。他这样大声呼闹,把附近的人们都从床上吵

了起来。那位好太太的使女也来到窗口,装得睡眼惺忪的样子,向他怒喝道:

“谁在那里敲门?”

“什么?”安德罗乔嚷道,“你不认识我了吗?我是安德罗乔,菲奥达丽索太太的兄弟

呀。”

那使女就回他道:“可怜的家伙,如果你喝醉了,那就快回家去睡,有事明天再来谈

吧。我不认识安德罗乔这样一个人,也听不懂你说些什么混话。我看你还是安静些,让我们

睡觉吧——好不好?”

“什么?”安德罗乔说,“你听不懂我说些什么话吗?真的,你懂的,如果你们西西里

人果真对亲戚这样翻脸无情,至少也该把我的衣服还我,那么我决没有第二句话,就走

了。”

“可怜的家伙,”她回答道,好象要笑出来似的,“我看你在做梦呢。”说完,她已经

缩回身去,把窗子砰地关上了。

安德罗乔这时候绝望了,知道他的钱已经落到别人手里再也要不回来了,这一下可把他

气疯了,他想,跟她们讲理既然没用,就要用蛮力来挽回损失;于是他拿起一块大石头,只

是朝着大门砸去,声势比前更凶了。

附近给他吵
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!