友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

致命的治疗-第50部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



“你们饿了吗?”戴维问。

安吉拉耸了耸肩,“不太饿,”她说,“不过在出事之前,我就开始做晚饭了。”

“嗐,我可是饿了,”戴维说,“我连午饭都还没吃哩。”

“那好,”安吉拉说,“尼琪和我一块弄吃的。”

戴维给电话公司挂了电话,通知他们家里的电话出了故障。电话公司听到他是一名医生,便答应尽快派修理工来。戴维然后走到外面的仓库里,找到了一些户外使用的灯具,他将这些灯全部点燃,把整个院子照得通亮。

他们全家正在吃晚饭时,电话修理工来了。他很快就找到问题出在户外,电话线是在墙外被人割断了。

“我讨厌万圣节。”修理工进屋告诉他们电话线已修好之后感慨地说。戴维感谢他不辞劳苦,星期天晚上还来帮忙。

警察的来访虽然令人恼怒,但也有正面的效果。警察离开之后,那些叫人讨厌的孩子便不再前来骚扰了,显然是因为看到了警车,一个个都被吓跑了。还不到9点,威尔逊夫妇就来到尼琪的卧室,为她进行呼吸疏导治疗。

尼琪入睡后,戴维和安吉拉走到娱乐室里,将他从波士顿取回的资料仔细查阅了一遍。为了安全起见,戴维哄着拉斯蒂离开它往常睡觉的尼琪的卧室,和他们一起呆在娱乐室里。戴维利用这狗锐敏的听觉以防万一。他同时也把猎枪放在身边。

“你知道我在想什么吗?”在戴维打开装有病情记录的大信袋时,安吉拉说,“我想今晚来的这人就是秘密进行安乐死和谋杀霍奇斯的同一凶手。我对此十分肯定,因为只有这样才能解释这一切。”

“我同意你的判断,”戴维说,“我认为最大的可能是克莱德·迪文什尔。读一读这个。”

戴维将迪文什尔的病情记录交给了安吉拉。安吉拉很快地浏览了一遍。“我的天!”她快看完材料时不由地叫了起来,“他的艾滋病检查呈阳性。”

戴维点了点头。“这就意味着他本人患有不治之症。我认为他是重要嫌疑犯,特别是把他带有艾滋病毒这一点和他在杰克·凯沃尔基恩房前被捕等事实联系在一起考虑时,我更认为是这样。他显然对安乐死怀有很浓厚的兴趣,不是吗?他的这种兴趣很可能发展成为施行安乐死的行动。他是一名专业护士,具有这方面的医学知识,再说他又在这家医院工作,具备便利的条件。如果这些理由还不充分,他的强奸罪史可以说明问题。他可能就是那个戴滑雪面罩的蒙面强奸犯。”

安吉拉点了点头,可是她并不完全同意。“你这番结论的唯一缺点是完全靠推理。”她说道,接着又问:“你知道克莱德·迪文什尔长什么样吗?”

“不知道。”戴维说。

“我不知道我能不能根据他的身高或声音将他辨认出来,”安吉拉说,“我有些怀疑,没有绝对的把握。”

“那好吧,咱们继续往下看,”戴维说,“下一个最大的嫌疑犯就是沃纳·范·斯莱克了。瞧瞧他的档案。”戴维将范·斯莱克的材料送给了安吉拉。这份材料比迪文什尔的厚得多。

“哎呀!”安吉拉看完材料后说,“了解一个人可真难啊!”

“你认为他是嫌疑犯吗?”戴维问。

“这是一份很有趣的精神病史材料,”安吉拉说,“但我认为他不是嫌疑犯。患神经分裂症伴有癫狂和偏执狂等病症,并不等于就是反社会的精神病患者。”

“可是对于安乐死抱有错误观念的人也并不一定就是反社会的。”戴维说。

“你说得对,”安吉拉说,“但同样也不能因为某人患有精神病就说他是罪犯。假若范·斯莱克曾有大量的犯罪事实或暴力行为的记录,那情况就不一样了。既然他以往不存在这方面的问题,我认为还不能说他有多大的嫌疑。再说,他虽然可能知道一些核潜艇的知识,但是他并不具备完整的医学知识。假若他没有受过有关人体健康的专业培训,他怎么会使用一种连你都发现不了的技术去杀害那么多病人?”

“我同意你的分析,”戴维说,“可你再看一看我今天从波士顿带回的这份材料。”

戴维将范·斯莱克在阿尔伯尼和波士顿两处存款帐户的材料交给了安吉拉。

“他究竟从哪里弄到这些钱的?”安吉拉问,“你认为这同我们要调查的问题有关吗?”

戴维耸了耸肩膀。“这个问题提得很好,”他说,“罗伯特可不这么想。他认为范·斯莱克是在做贩毒生意。我们都知道镇上有人吸大麻,所以说这也是有可能的。”

安吉拉点了点头。

“如果不是贩毒,问题就更严重了。”戴维说。

“为什么?”安吉拉问。

“咱们假设范·斯莱克是杀害病人的凶手,”戴维说,“如果他不是贩卖毒品,他有可能因每害死一个病人而得到一份报酬。”

“这真是一个怪诞的想法,”安吉拉说,“假若果真如此,我们将又回到问题的起点。我们还是不知道谁是罪魁祸首。谁会收买他?为什么要收买他?”

“我仍然认为此事是某个被引入歧途的‘仁慈天使’所为,”戴维说,“所有的受害者都身患不治之症。”

“我认为我们都太主观了,”安吉拉说,“我们已经获得很多材料,并且一直将这些材料放到同一个理论框架里。其实这里的大部分材料和我们所要调查的并没有多大关系。”

“或许你说得对,”戴维说道,“不过当时我有这么个想法,如果我们可以断定范·斯莱克是杀人罪犯,那么他精神方面的疾病就有助于我们说明这一切。”

“你是什么意思?”安吉拉问。

“范·斯莱克曾在潜水艇巡逻期间因思想压力而突发过精神病。我对此并不感觉意外。我在那种情况下也会发作的。问题在于,他发病后便产生一系列的幻想症,而且殴打了他往常尊敬的上级领导。他的档案中记载了他以前也出现过类似的问题。假若是我们站在他面前,我相信他的紧张感会完全消失。然后我们可以将他的幻想狂诱发到收买他的人身上。我们只需说,一旦出现问题,这位加引号的‘上级领导人’打算让范·斯莱克承担全部罪责,因为是我们同他这样讲,他会认为问题已经败露。”

安吉拉用惊异的目光看了戴维一眼。“你有时真让我吃惊!”她说道,“特别是你自认为非常理智的时候。你的这番话是我迄今为止所听到的最荒诞古怪的奇谈怪论。范·斯莱克的档案记载他有攻击他人的癫狂症,而你却认为你可以安全地诱发他的精神分裂幻想症。这也太荒唐了。他会突然行凶攻击任何人,特别是你将首当其冲。”

“这只不过是个想法。”戴维辩解道。

“好了,我可不像你那样想入非非,”安吉拉说,“你也太主观臆断了。”

“好吧,”戴维安抚她说,“下一名是彼得·沃尔奥夫。显然他受过医学培训。他曾因涉及做流产手术而被捕过,这一点可以说明他对医学道德问题怀有强烈的不满情绪。但是除此之外,他并没有其他可疑之处。”

“乔·福布斯呢?”安吉拉问。

“他唯一可疑之处是他不能料理自己的经济问题。”戴维说。

“最后那个人怎么样?我是说克劳德特·莫里斯。”

“他很清白,”戴维说,“我唯一想了解的是他的纹身刺在何处。”

“我困极了。”安吉拉说。她把手里的资料扔到了咖啡桌上。“或许今晚好好睡一觉,到明天自会得出个结果。”

第25章

11月1日,星期一

尼琪半夜被又一场噩梦惊醒,吓得她跑到父母的卧室里睡觉。戴维和安吉拉都没有睡安宁。连拉斯蒂似乎也没能睡好,一夜狂吠乱叫了好几次。每次戴维都跳下床抓起猎枪,严阵以待,而每次又都是一场虚惊。

第二天早晨,唯一让全家人感到高兴的是尼琪的身体情况。她的肺部呼吸不再带一丝杂音。不过威尔逊夫妇还是不打算送她去上学。

他们又试图跟卡尔霍恩通电话,可还是只有答录机的声音。他们商量是否将卡尔霍恩失踪这一情况报警,但又下不了决心,因为他们对卡尔霍恩并不了解,而且又觉得他的行动古怪;他们担心自己的结论下得过早,考虑到以往同当地警方打交道的情况,特别是昨天晚上的经历,就更不想报警了。

“在有一点上我是非常明确的,”安吉拉说,“我是绝对不能再在这里过夜了。或许我们应该卷起铺盖离开这里,把这个镇子的阴谋诡计和秘密都留给它自己去解决。”

“如果要走,最好给舍伍德打个电话。”戴维说。

“现在就打,”安吉拉说,“我是当真不能在这里过夜了。”

戴维给银行挂了电话,约见银行总裁。预约在当天下午三时见面。戴维虽希望提前见面,却也只好接受人家的安排。

“我们真该找个律师谈谈。”安吉拉说。

“你说得对,”戴维说,“咱们给乔·考克斯打个电话。”

乔是他们的好朋友,也是波士顿最精明能干的律师之一。安吉拉给他的事务所挂了电话,事务所的人说他不在;他正在出庭,而且要一整天。安吉拉留下口信说她将晚些时候再去电话。

“咱们今夜在哪里过呢?”安吉拉挂上电话后问道。

“扬森一家算是咱们在镇上最好的朋友,”戴维说,“但这说明不了什么。自从那次荒唐的网球比赛以后,我们已同凯文不再有任何往来。我不好跟他在电话上讲这种事。”戴维叹了口气。“我看可以给我父母亲打个电话。”

“我就怕你跟他们讲。”安吉拉说。

戴维给新罕布什尔州阿默斯特市挂了电话,问他母亲是否同意他们去住几天,他解释说他们自己的住房有困难。他母亲听了很高兴,说不存在任何问题,她盼望他们的到来。

安吉拉再次跟卡尔霍恩联系,结果同以往几次一样。于是她提出开车去他拉特兰市的事务所看个究竟;事务所并不太远,戴维表示同意。就这样威尔逊一家三日坐上他们的沃尔沃汽车,驶上了去往拉特兰市的公路。

“就在这里。”驶近卡尔霍恩的住处时安吉拉说。

戴维将车驶进车棚前面的停车区,他们感到十分扫兴。原希望能得到一个具体结果,但是落空了。卡尔霍恩房前的门廊上堆放着两天的报纸,显然家里没有人。

他们在驶回巴特莱特的路上又议论起了这位侦探,而且愈加觉得不知如何是好。安吉拉说自从聘用他以后,他也有许多天都没有同她联系过。最后他们商定再等一天。待过24小时之后还不知他的下落,他们就报告警方。

到家后,安吉拉便开始收拾行李准备去戴维的父母家住些天,尼琪在一旁帮忙。戴维取出电话簿,查找那五名刺有纹身的医院工作人员的家庭住址,并一一记录了下来,随后就上楼去告诉安吉拉他想开车去那些人的住处,看看他们的居住情况。

“我哪里也不让你去!”安吉拉语气严肃地说。

“为什么不让?”戴维问。安吉拉的这一反应使他感到意外。

“首先,我不想一人呆在家里,”她说,“再说我们现在都清楚,这样做很危险。我不想让你在杀人凶犯家的四周探听什么情况。”

“那好,”戴维以劝解的口吻说道,“你的第一条理由就够充分了。不必再给我第二条理由。我没想到上午这时候你会因独自呆在家里而感到紧张。至于说危险,这些人现在很可能都在上班。”

“或许我的理由不够充分,”安吉拉说,“你为什么不来帮我们把行李装上车呢?”

他们把一切收拾好时已近正午了。他们查看了所有房门是否都已锁好,便乘上了沃尔沃车。拉斯蒂跳到尼琪的身边坐下。

戴维的母亲威尔逊太太热情地欢迎他们的到来,让他们立刻都有一种回到家里的温馨感觉。戴维的父亲阿尔贝特出外钓鱼去了,要到晚上才能回来。

将所有的行李搬进房里后,安吉拉瘫坐在客房松软的床上。“我已经精疲力尽了,”她说道,“现在倒头就能睡着。”

“你为什么不睡呢?”戴维说,“没有必要我们两人都去同舍伍德谈话。”

“你不介意吗?”安吉拉问。

“绝对不!”戴维说。他顺手将毛毯拉开,催她好好地睡一觉。他关上房门时,听到安吉拉劝他开车留神些,但是她的声音已因睡意而变得含糊不清了。

戴维告诉他母亲和尼琪,安吉拉正在睡觉。他叫尼琪也睡一会,可尼琪热衷于帮她祖母做点心。戴维说明了,他要去巴特莱特赴约,便驾沃尔沃车离开了母亲的家。

戴维返回巴特莱特,计划只逗留三刻钟。他将车停在路边,取出有纹身的几名医院人员的名单和他们的住址。家住最近的一位是克莱德·迪文什尔。戴维驱车向克莱德家开去。心里却因没有听从安吉拉的劝告而感到歉疚。为了能理直气壮,他使自己相信安吉拉的担心是没有根据的;他并不做任何事情,只是想去看一看。

戴维意外地发现迪文什尔的家旁边有一个小商店。他把车停在楼前,下车来到店里。他买了一个盒装的桔子汁,问店里的两名店员中的一位是否认识克莱德·迪文什尔。

“当然认识,”这个店员说道,“他就住在楼上。”

“你同他很熟吗?”戴维问。

“只是一般,”这个店员说,“他经常来店里。”

“听说他身上有纹身。”戴维说。

那个店员笑了。“克莱德身上有许多处纹身。”他说。

“都在什么地方呢?”戴维问道,感觉有点不好意思。

“他的两只手腕各刺有一圈,”另一名店员说道,“看上去像是被捆绑起来似的。”

前一个店员又笑了,而且笑得更开心。

戴维也跟着笑了。他虽然没有理解到对方的幽默,但想表现得随和一些。他现在至少已掌握到克莱德在扭斗中容易受伤害的地方刺有纹身。

“他的上臂也刺有纹身,”前一个店员说,“而且胸部也有不少。”

戴维向他们道谢之后便走出了商店。他顺着楼房一侧走去,看到了通往楼上的大门。他在瞬间考虑过上前开门,但立即就打消了这个念头。他想起了安吉拉的劝告。

戴维回到车上看了一下时间,离约见舍伍德还有20分钟,他可以再看一人的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!